太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

昆明市属于几线城市,云南最好三个城市

昆明市属于几线城市,云南最好三个城市 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注(zhù)释(shì),文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原文及翻(fān)译(yì)及(jí)注释是(shì)本(běn)文整理了《许行(xíng)》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简介,欢(huān)迎阅读的(de)。

  关于(yú)文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译及注释以及文言文(wén)许行原文及(jí)翻译注释(shì),文言文许行原文(wén)及翻(fān)译拼(pīn)音,文言(yán)文许行(xíng)原文及翻(fān)译及注释,许行古文,许行原文及翻译(yì)古文岛等问题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

文(wén)言文许行原文及翻(fān)译(yì)注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释

  本(běn)文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原文

  有(yǒu)为神农之言(yán)者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政(zhèng),愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛(xīn),负耒耜而自(zì)宋之滕(téng),曰(yuē):“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃(qì)其学而学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道(dào)许行之(zhī)言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓(cāng)廪府(fǔ)库(kù),则是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后(hòu)衣(yī)乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉(lì)陶冶(yě);

  陶冶亦(yì)以其械(xiè)器易(yì)粟者,岂为(wèi)厉农夫(fū)哉(zāi)?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷然与百(bǎi)工交易(yì)?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身(shēn)而(ér)百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者(zhě)治于人;

  治于人者食人,治(zhì)人者食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁殖(zhí),五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于(yú)中国(guó)。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益(yì)掌火(huǒ);

  益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;

  然后中(zhōng)国可得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺五谷(gǔ),五(wǔ)谷(gǔ)熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司(sī)徒,教以人(rén)伦:父子有亲,君臣有义(yì),夫妇有别,长幼有叙,朋(péng)友有信。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之(zhī)直(zhí)之,辅之翼(yì)之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣(shèng)人(rén)之忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜为己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋陶(táo)为己(jǐ)忧。

  夫以(yǐ)百亩(mǔ)之不(bù)易为己忧者,农夫也。

  分人以财(cái)谓(wèi)之(zhī)惠(huì),教(jiào)人以善谓之忠(zhōng),为天(tiān)下得人者谓之仁。

  是(shì)故以天下与人易,为天下(xià)得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为(wèi)大,惟尧(yáo)则之(zhī),荡荡(dàng)乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有(yǒu)天下而不与焉!’尧(yáo)舜(shùn)之昆明市属于几线城市,云南最好三个城市(zhī)治天(tiān)下,岂(qǐ)无所(suǒ)用其心哉(zāi)?亦不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之(zhī)道,则市贾不贰(èr),国(guó)中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同(tóng),则贾相若;

  麻缕丝(sī)絮(xù)轻(qīng)重同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  五谷(gǔ)多寡同,则(zé)贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  屦(jù)大小(xiǎo)同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或(huò)相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂(qǐ)为(wèi)之(zhī)哉?从(cóng)许子(zi)之道,相率(lǜ)而为(wèi)伪者也,恶能治(zhì)国家!”

《许行(xíng)》翻译(yì)

  有个(gè)研究神农(nóng)学说的人(rén)许行,从楚国来到(dào)滕国(guó),走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁(rén)政,愿意接受一处住(zhù)所做您(nín)的百姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了他住所(suǒ)。

  他的门(mén)徒几(jǐ)十(shí)人,都(dōu)穿(chuān)粗麻布(bù)的衣(yī)服,靠编(biān)鞋(xié)织席为生(shēng)。

  陈良的(de)门徒(tú)陈相,和他(tā)的(de)弟弟陈辛,背了农具耒和(hé)耜从宋国来到滕国(guó),对膝(xī)文公说(shuō):“听说(shuō)您实行圣人的政治主张(zhāng),这也(yě)算是圣人了,我们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃(qì)了他(tā)原来(lái)所学的东西而向许行学习(xí)。

  陈(chén)相来见(jiàn)孟子,转述许行(xíng)的话(huà)说道:“滕国(guó)的国君,的(de)确是贤(xián)德的君主;

  虽然这样,还(hái)没听到治国的真道(dào)理(lǐ)。

  贤君应和(hé)百(bǎi)姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一面做饭(fàn),一面治理天(tiān)下(xià)。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这就是(shì)使(shǐ)百(bǎi)姓困(kùn)苦(kǔ)来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子一(yī)定要自己织布(bù)然后才穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽(mào)子?”陈(chén)相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的(de)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子为什(shén)么(me)不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭(fàn)、用(yòng)铁(tiě)制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制(zhì)造(zào)的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具不(bù)算损(sǔn)害了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮(liáng)食,难道能算是损害了农(nóng)夫(fū)吗?再说许子(zi)为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一(yī)切东西都是从自(zì)己(jǐ)家里(lǐ)拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地(dì)同(tóng)各(gè)种工匠进(jìn)行(xíng)交换呢?为什么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿(ér)本来就(jiù)不可能又(yòu)种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来,那末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的(de)人干的(de)事。

  况且一(yī)个人(rén)的生活,各种工匠制造的东西都要具备(bèi),如果(guǒ)一定(dìng)要自己制造然后才用,这(zhè)是带着(zhe)天下的(de)人(rén)奔走(zǒu)在(zài)道路(lù)上不得安(ān)宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有的人(rén)使(shǐ)用脑力,有的(de)人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人,使用体力的人被人(rén)统治(zhì);

  被人统治的人(rén)供养(yǎng)别人,统(tǒng)治别人的人被人(rén)供(gōng)养,这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时(shí)候,天(tiān)下(xià)还没有平定(dìng)。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大(dà)量繁(fán)殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们(men)。

  鸟兽所(suǒ)走的道(dào)路,遍布在中原地带(dài)。

  唐(táng)尧暗自为此担(dān)忧(yōu),选拨(bō)舜来治理。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚(fén)烧山野沼泽地带的(de)草(cǎo)木,野兽就(jiù)逃避躲(duǒ)藏(cáng)起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏(shū)导济(jì)水、漯水(shuǐ),让它们(men)流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤(yū)塞(sāi),让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带才能(néng)够(gòu)耕(gēng)种并收获粮食。

  当(dāng)这个(gè)时候(hòu),禹在外(wài)奔波八年,多次经(jīng)过家(jiā)门都(dōu)没有(yǒu)进去(qù),即使(shǐ)想要(yào)耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓(xìng)耕种(zhǒng)收割,种植庄稼,庄稼成(chéng)熟了(le),百姓(xìng)得以(yǐ)生存繁殖。

  关于做(zuò)人的(de)道理,单是吃得(dé)饱、穿得(dé)暖、住得安逸却(què)没有教化(huà),便和禽兽(shòu)近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司(sī)徒,把人与(yǔ)人(rén)之间应(yīng)有的关系(xì)的(de)道理教给(gěi)百姓(xìng):父(fù)子之间有骨肉(ròu)之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间(jiān)有内外之别,长幼之(zhī)间(jiān)有尊卑(bēi)之序,朋友之(zhī)间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他们归附,使(shǐ)他们正直,帮助他(tā)们,使他们得到向(xiàng)善(shàn)之心,又随着救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这(zhè)样(yàng)担(dān)忧,还有空(kōng)闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作(zuò)为自己(jǐ)的忧虑,舜把得不(bù)到禹、皋陶作(zuò)为(wèi)自己的忧虑。

  把地种不好作为自(zì)己忧虑的人,是农民。

  把财物分给别人叫(jiào)做惠(huì),教导(dǎo)别人(rén)向善叫做(zuò)忠(zhōng),为天(tiān)下找(zhǎo)到贤人叫做仁(rén)。

  所(suǒ)以把天下让给别人是(shì)容易(yì)的(de),为(wèi)天下找到(dào)贤(xián)人却(què)很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主(zhǔ),真(zhēn)伟大啊!只(zhǐ)有天最伟大,只(zhǐ)有尧能(néng)效法天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真是个得君主之道的(de)人啊!崇高啊,有天下却不事(shì)事过问!’尧舜治理(lǐ)下,难道不要费(fèi)心思(sī)吗?只(zhǐ)不过不用在(zài)耕种上(shàng)罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从许子的学说(shuō),市(shì)价就不会(huì)不同,国都里(lǐ)就(jiù)没(méi)有(yǒu)欺诈行(xíng)为。

  即使让身高五(wǔ)尺(chǐ)的孩子(zi)到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织品,长短相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;

  麻线和丝絮(xù),轻(qīng)重(zhòng)相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量(liàng)相(xiāng)同(tóng)价(jià)钱就(jiù)相同(tóng);

  鞋子,大(dà)小相同(tóng)价(jià)钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价格不一致(zhì),是物(wù)品的本(běn)性决定的。

  有的相差(chà)一倍到五倍,有的相差十(shí)倍百倍,有(yǒu)的相差千倍(bèi)万倍(bèi)。

  您让它们平列等同(tóng)起来,这(zhè)是使(shǐ)天(tiān)下混乱的做法。

  制作粗糙的(de)鞋子和(hé)制作精细的鞋子卖同(tóng)样的价钱,人们难道(dào)会去做精细的鞋子吗?按照许子(zi)的办法去做,便(biàn)是彼此带领着(zhe)去(qù)干弄虚作假的事,哪里(lǐ)能治好(hǎo)国家(jiā)!”

许行简(jiǎn)介

  许行(xíng)生于楚宣王至楚怀王时期(qī)。

  依托远古神农(nóng)氏“教民(mín)农耕”之(zhī)言,主(zhǔ)张“种粟(sù)而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带(dài)领门徒(tú)数十人,穿粗麻短衣,在(zài)江汉间(jiān)打草织(zhī)席为生。

  滕文公元(yuán)年(公元前332年),许行率门徒(tú)自楚抵滕国(guó)。

  滕文公根据许行的要求,划(huà)给他一块可以耕(gēng)种的土地,经营效果甚(shèn)好(hǎo)。

  大儒家(jiā)陈良之徒陈相及弟、陈辛带着(zhe)农具从宋国(guó)来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学(xué)观点,成为农家学派的(de)忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇(yù)到陈(chén)相,了(le)一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行(xíng)农(nóng)家(jiā)思想的(de)核心是反对(duì)不劳而食。

  他以农(nóng)事(shì)为主(zhǔ)业,同(tóng)时(shí)也从事手工业生(shēng)产,他(tā)还意识到市场货物(wù)交(jiāo)换(huàn)的重要作(zuò)用,并对物价(jià)方(fāng)面有较深(shēn)入(rù)的研(yán)究、认识(shí)。

  许行以其(qí)独到的农家思(sī)想见解(jiě)和实践活动,对后(hòu)世的农业社会和农(nóng)业思想(xiǎng)模式产生了巨大的(de)影响。

孟(mèng)子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(待考,一说字子车或子居(jū))。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中国(guó)古代(dài)著名思想家(jiā)、教育家(jiā),战(zhàn)国时期儒家(jiā)代表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子(zi)的思想,成为仅次于孔子的一(yī)代儒家(jiā)宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与孔子合称(chēng)为“孔孟”。

许行原文及(jí)翻(fān)译及(jí)注(zhù)释古(gǔ)诗文网

  古诗(shī)文许行原文及翻译及注释如(rú)下:

  一、原文

  有为神(shén)农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公(gōng)曰:“远方之人,闻(wén)君行(xíng)仁政,愿受(shòu)一(yī)廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十(shí)人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负来耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)许行(xíng)而大悦,尽(jǐn)弃其(qí)学(xué)而学(xué)焉。

  陈(chén)相见孟子,道(dào)许(xǔ)行(xíng)之言曰(yuē):“滕君(jūn),则诚(chéng)贤(xián)君也(yě);虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并耕而(ér)食(shí),页飧而治。

  今(jīn)也(yě),滕有仓廪(lǐn)府库,则是(shì)厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织(zhī)布(bù)然后衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自(zì)织(zhī)?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆(jiē)取(qǔ)诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷(fēn)然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则(zé)治天下,独可耕(gēng)且(qiě)为与?有大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必(bì)自为而(ér)后(hòu)用(yòng)之(zhī),是率天下而路也。

  故(gù)曰:或(huò)劳心(xīn),或劳力(lì),劳心(xīn)者治人,劳力者治于人;治于人者(zhě)食人,治人者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖,五谷不登(dēng),禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃(táo)匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;然后中国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有(yǒu)个研究神农学(xué)说(shuō)的人(rén)许行,从楚国来到(dào)滕国(guó),走到门前禀告滕(téng)文(wén)公说:“远方的人,听说您(nín)实(shí)行(xíng)仁政,愿意接受一处住(zhù)处做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住(zhù)处。

  他的徒弟(dì)几十(shí)人(rén),都(dōu)穿粗(cū)麻(má)布(bù)的衣(yī)物(wù),靠编(biān)鞋织(zhī)席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具某和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也算(suàn)是(shì)圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到(dào)许行后非(fēi)常(cháng)高(gāo)兴,完全放(fàng)弃(qì)了他原(yuán)来所学(xué)的东(dōng)西而(ér)向许行学(xué)习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕(téng)国的国君,的确(què)是贤德的(de)君主(zhǔ);虽(suī)然(rán)这样,还没听(tīng)到治(zhì)国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕(gēng)作而取得(dé)食物,一面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和(hé)收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么这(zhè)就是使百姓(xìng)困(kùn)苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子(zi)一定要自己种庄(zhuāng)稼(jià)然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定(dìng)要自己(jǐ)织布然后才穿衣物吗(ma)?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织(zhī)的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)为什么(me)不自己(jǐ)织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自(zì)己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具不算(suàn)伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具(jù)炊(chuī)具换(huàn)粮食,难(nán)道能(néng)算(suàn)是伤害了农夫吗?再说许子(zi)为什么不自己烧(shāo)陶炼铁(tiě),使得(dé)一切东西都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什(shén)么(me)忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活(huó)儿本来(lái)就不(bù)可能又(yòu)种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那(nà)末治(zhì)理天下难道就可以又种地又兼(jiān)着干吗(ma)?有做(zuò)官(guān)的人千的事(shì),有当百姓的(de)人干的事。

  况且(qiě)一个人的(de)生活,各种工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果(guǒ)一定要(yào)自(zì)己(jǐ)制造(zào)然后才用,这是带着天下(xià)的人奔走在道路上(shàng)不得安宁(níng)。

  所以说:有的(de)人(rén)使用(yòng)脑(nǎo)力,有的人使用(yòng)体力。

  使(shǐ)用脑(nǎo)力的人统(tǒng)治别人,弯咐局使(shǐ)用体力(lì)的人被(bèi)人统治;被人统治的人供养(yǎng)别(bié)人,统治别人(rén)的(de)人被人供养,这是(shì)天下(xià)一(yī)般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定(dìng)。

  大水乱流,到处(chù)泛滥(làn)。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁(fán)殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人们。<昆明市属于几线城市,云南最好三个城市/p>

  鸟兽所走(zǒu)的道路(lù),遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派(pài)益管(guǎn)火,益放大火焚烧山野沼泽(zé)地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来(lái)了。

  舜又(yòu)派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它们(men)流入(rù)海中;掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入(rù)长江。

  这样一(yī)来(lái),中(zhōng)原地带才能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔(bēn)波八年(nián),多次(cì)经(jīng)过家门都没有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研(yán)究。

  指农家学派的学(xué)说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一(yī)般百姓的(de)住宅。

  5、氓(máng):指从别(bié)国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学(xué)派的。

  12、来耜:古代的(de)农(nóng)具。

  13、道:名词,指许行所认为(wèi)的古圣贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指古代的贤君。

  15、并:一(yī)起(qǐ)。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用(yòng)如动词,指自己做饭。

  19、治:指治(zhì)理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如(rú)动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指(zhǐ)烧制陶(táo)器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷(fēn)然:忙碌(lù)的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广(guǎng)大辽阔的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国(guó):国都(dōu)。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句中语气(qì)词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介

  孟(mèng)子(约(yuē)公元前(qián)372年到公元前289年),姬(jī)姓,孟(mèng)氏,名轲,字(zì)子舆,战国时期邹国(今(jīn)山(shān)东济宁邹城(chéng))人。

  战国时(shí)期(qī)著名(míng)哲学家、思想家、政治家(jiā)、教(jiào)育家,儒家学(xué)派(pài)的代表人物之一,地位仅次于孔子,与(yǔ)孔子并(bìng)称(chēng)孔孟。

昆明市属于几线城市,云南最好三个城市  宣扬仁政,最早提出民贵君轻(qīng)的思想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道(dào)多助,失道(dào)寡助(zhù)》、《生(shēng)于忧患,死于安乐(lè)》、《富贵(guì)不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 昆明市属于几线城市,云南最好三个城市

评论

5+2=