陈(chén)万年教子(zi)文言文翻译注释和(hé)启示,文(wén)言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话的。
关于陈万年教子文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻(fān)译以及(jí)陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,陈万年教子文(wén)言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译(yì),陈万(wàn)年教(jiào)子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:
陈万年(nián)教(jiào)子文言(yán)文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译
《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来(lái)跪在(zài)床边训话。一(yī)直说到半夜(yè),陈咸(xián)打了瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风。
《陈万年教子(zi)》翻译陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一(yī)次(cì)陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏(少先队的队旗是什么,少先队的队旗是什么组成的píng)风。
陈(chén)万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育(yù)你,你反而(ér)打瞌睡,不听我的(de)话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错(cuò),说(shuō):“我完(wán)全(quán)明白您(nín)所说(shuō)的话(huà),主要的(de)意(yì)思(sī)是(shì)教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没(méi)有再说(shuō)话(huà)。
《陈万(wàn)年教子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错。
具晓:完全(quán)明白,具,都。
大要(yào):主要的(de)意(yì)思。
大(dà)要教咸谄:主要(yào)的意思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话(huà)。
显(xiǎn):显赫。
《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》原文陈万年(nián)乃朝(cháo)中重臣也,尝病(bìng),召子咸教(jiào)戒于床下。
语至三更(gèng),咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰(yuē):“具晓所言,大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万(wàn)年教子文(wén)言文注解(jiě)及翻译
文言文是中(zhōng)国古代的一(yī)种书面语言,主要(yào)包括以先秦时期的口(kǒu)语为基础(chǔ)而形(xíng)成的书(shū)面(miàn)语。
下面(miàn)是我为你带来的(de)陈万年教(jiào)子文言文(wén)注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教子(zi)原文
陈万年乃朝中重臣(chén),尝病,召其(qí)子陈咸戒于(yú)床下,语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教(jiào)咸(xián)谄(chǎn)(读缠(chán)的音))也。
万年(nián)乃不复言。
选自(班固《汉(hàn)书(shū)●陈万年(nián)传》)
译(yì)文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床(chuáng)前。
告诫他做(zuò)人的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
陈(chén)万年非常生气,要(yào)拿棍(gùn)子打他,训斥(chì)说(shuō):你的父亲口口声声教你,你却(què)打(dǎ)瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这是(shì)为什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道(dào)歉说(shuō):您说的话的意思我都(dōu)知道(dào),主要意思是教我奉(fèng)承拍马(mǎ)屁(pì)。
陈万年于是不(bù)敢再说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万(wàn)年之子(zi)。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你(nǐ)的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
少先队的队旗是什么,少先队的队旗是什么组成的8.语:说话
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要(yào);主要(yào)的意(yì)思。
15.具(jù)晓:完全明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明(míng)白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第(dì)一(yī)任老师(shī),父母(mǔ)的(de)一言一(yī)行都会(huì)在孩(hái)子身上印下深(shēn)深的烙印,所以说,作为父(fù)母千万要做一个合格产品.但是也有教(jiào)孩子走(zǒu)歪(wāi)道的(de)父母(mǔ),文中(zhōng)陈(chén)万(wàn)年就是其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆(suō)小辈学(xué)会阿(ā)谀(yú)奉承的,陈万年就是这类(lèi)反面角色(sè)的代表之一,但也(yě)有一些好(hǎo)的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章(zhāng),我(wǒ)们懂得(dé)了(le)不要光阿谀(yú)奉承与听(tī少先队的队旗是什么,少先队的队旗是什么组成的ng)信谗(chán)言。
陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示(shì),文言(yán)文《陈万年教子》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话的。
关于陈(chén)万年教子文言(yán)文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)以及陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示,陈万年(nián)教子文言(yán)文的翻译,文言文《陈万年(nián)教子》翻译(yì),陈万年(nián)教子解释,《陈(chén)万(wàn)年教子》等问(wèn)题(tí),小编将为你(nǐ)整理以下知识:
陈(chén)万(wàn)年(nián)教子(zi)文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子(zi)》翻译(yì):陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫(hè)的大官,有一(yī)次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。一直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏风。
《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译陈万年是(shì)朝中显赫的大官(guān),有一次(cì)陈万年(nián)病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。
一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风(fēng)。
陈(chén)万年很生气(qì),想要(yào)拿(ná)棍子打他,说:“我(wǒ)作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的(de)话,这是什么道(dào)理?”陈咸(xián)赶忙(máng)跪下叩头(tóu)认错(cuò),说:“我完全明白您所说的话,主要的意思(sī)是教我要对上司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之(zhī):代词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公(gōng):你的(de)父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完(wán)全明白(bái),具,都。
大(dà)要:主要(yào)的(de)意思(sī)。
大(dà)要教咸谄:主要的意思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子(zi)》原文陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣也(yě),尝病,召(zhào)子咸(xián)教戒于床(chuáng)下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不(bù)复言(yán)。
陈万年(nián)教子(zi)文言文注(zhù)解及(jí)翻(fān)译
文言文是中(zhōng)国古代的(de)一种书面语言,主要(yào)包(bāo)括(kuò)以先秦时(shí)期的口语为基础而形成的书面语。
下面是我为(wèi)你带来(lái)的陈(chén)万年教子(zi)文言文注(zhù)解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年(nián)教子原文(wén)
陈万年(nián)乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其子陈咸戒于床下,语(yǔ)至三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏(píng)风(fēng)。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也(yě)。
万年(nián)乃不复(fù)言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈(chén)万年传(chuán)》)
译(yì)文(wén)
陈万年(nián)是亮山朝中的重臣,曾经病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫(jiào)到床前。
告(gào)诫(jiè)他做(zuò)人的道理,讲到半夜,陈(chén)咸(xián)打(dǎ)瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风。
陈(chén)万年非(fēi)常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲(qīn)口(kǒu)口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什(shén)么?陈咸(xián)赶忙跪下(xià)叩头道歉说:您说(shuō)的话的意思我(wǒ)都知道(dào),主要意思是(shì)教我奉承拍马屁。
陈万年于(yú)是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。
2.戒(jiè):同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的(de)父(fù)亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主(zhǔ)要(yào)的意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言(yán):您(nín)说的话(huà)的(de).意思(sī)我都(dōu)明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任(rèn)老师,父母的(de)一言一行都会在孩子身上印下(xià)深深的烙印,所(suǒ)以说,作为父母(mǔ)千(qiān)万要做一个合格产品.但是也有教孩子走歪(wāi)道的父母,文中(zhōng)陈万年就是其中一个。
②在这个(gè)世界上有长辈教唆(suō)小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的,陈万年(nián)就是(shì)这类反面角色的代表之一,但也(yě)有一些好的长辈。
③通过这篇文(wén)章(zhāng),我(wǒ)们懂得了不要光阿谀奉承(chéng)与听信谗言。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 少先队的队旗是什么,少先队的队旗是什么组成的
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了