陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万年(nián)教子(zi)》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在(zài)床边(biān)训(xùn)话的。
关于陈(chén)万年(nián)教子(zi)文(wén)言文翻(fān)译注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译以及陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注释和启示,陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译,陈万年教子(zi)解释,《陈万年教(jiào)子》等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识(shí):
陈万年教子文(wén)言文翻译注(zhù)释(shì)和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话。一直说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在床边训(xùn)话(huà)。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年很生气,想要(yào)拿棍子打他(tā),说:“我作为父(fù)亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么(me)道理?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完全明白您所说的话,主(zhǔ)要的意思是教我(wǒ)要(yào)对上司要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈(chén)万年(nián)教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动词,用棍(gùn)子打。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰(yuē):说(shuō)。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都。
大要(yào):主要的意思。
大要(yào)教咸谄:主(zhǔ)要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃(nǎi):是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子》原文陈万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸(xián)教戒于床下。
语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸(xián)谄也。
”万年(nián)乃不复言。
陈万年教子文言文注解及翻译
文言文是中国(guó)古代的一种书面语言,主要包括以(yǐ)先秦(qín)时期的口语为基础而(ér)形成(chéng)的书面语。
下(xià)面是我为你带(dài)来的陈万(wàn)年教子文言文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教(jiào)子原文(wén)
陈万年乃(nǎi)朝中(zhōng)重臣(chén),尝病,召其(qí)子陈咸(xián)戒于床下(xià),语至三更,咸(xián)睡(shuì),头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡(shuì),不听吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰(yuē):具(jù)晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸谄(chǎn)(读缠(chán)的音(yīn)))也。
万年乃不(bù)复(fù)言。
选自(zì)(班固《汉书●陈(chén)万年传》)
译文(wén)
陈(chén)万年是亮山(shān)朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫到(dào)床前。
告(gào)诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你(nǐ)的父亲口口声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听(tīng)我的话,这是(shì)为什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道(dào)歉(qiàn)说:您说(shuō)的话的意思(sī)我都知道,主要意思(sī)是教我奉承拍马屁。
陈万年于(yú)是不敢(gǎn)再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃(nǎi)公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿(ér)子(代(dài)词(cí))
12.之:代(dài)(陈咸(xián))
13.曰(yuē):说(shuō)
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的(de).意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子的(de)第一(yī)任老师,父母的一言一行(xíng)都会在(zài)孩(hái)子身台积电是做什么的,台湾台积电是什么意思(shēn)上印下深深的(de)烙印,所以说,作为父母(mǔ)千万要(yào)做(zuò)一个合(hé)格产品.但是(shì)也有教孩子走歪道的父母,文中(zhōng)陈万年就是其中一个。
②在这个世界(jiè)上有长(zhǎng)辈教唆(suō)小辈学会阿谀奉承的,陈万(wàn)年就是这类(lèi)反面角色的代表(biǎo)之一(yī),但也有一些好的长辈。
③通(tōng)过这篇文章(zhāng),我们懂得了(le)不(bù)要光阿(ā)谀奉承与听信谗言。
陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译是《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边(biān)训话的。
关于陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译(yì)以及陈万年(nián)教子文(wén)言文翻译注释和(hé)启示,陈万(wàn)年(nián)教子文言文的翻译(yì),文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻译(yì),陈(chén)万年教子(zi)解(jiě)释,《陈万年(nián)教(jiào)子》等(děng)问题(tí),小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识:
陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子文(wén)言文(wén)翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈万(wàn)年教子》翻译(yì):陈万年是(shì)朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风。
《陈万年教子(zi)》翻译陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一次陈(chén)万(wàn)年病(bìng)了,把(bǎ)儿(ér)子(zi)陈咸(xián)叫来跪在(zài)床边训话。
一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风。
<台积电是做什么的,台湾台积电是什么意思p> 陈万年(nián)很生(shēng)气,想要(yào)拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教育(yù)你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听我的话(huà),这是(shì)什(shén)么道理?”陈(chén)咸赶忙(máng)跪下叩头认错,说(shuō):“我完(wán)全明白您(nín)所(suǒ)说的(de)话,主要的意(yì)思是教我要对上司要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没(méi)有(yǒu)再说话(huà)。《陈万年教子》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打(dǎ)瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子(zi)打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完(wán)全明白,具,都。
大要:主要(yào)的(de)意思。
大要教咸(xián)谄(chǎn):主要(yào)的(de)意(yì)思是教(jiào)我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫(hè)。
《陈(chén)万年教子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝(cháng)病,召子咸(xián)教戒于床下(xià)。
语(yǔ)至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言(yán),大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不复(fù)言。
陈(chén)万年教子文言文(wén)注解及翻(fān)译(yì)
文言文是中国古代的(de)一种(zhǒng)书(shū)面语(yǔ)言,主要包(bāo)括以(yǐ)先秦时期的口语为基础而形成的书(shū)面(miàn)语。
下面是我为(wèi)你(nǐ)带来的陈万(wàn)年教子文言文注解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万(wàn)年教子原文(wén)
陈万年乃(nǎi)朝中(zhōng)重臣,尝病(bìng),召其子(zi)陈咸戒(jiè)于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾(wú)言(yán),何也(yě)?咸叩(kòu)头谢曰(yuē):具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要(yào)教咸谄(读缠的音))也(yě)。
万年乃不复(fù)言。
选自(班(bān)固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫(jiè)他做(zuò)人的(de)道理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常(cháng)生气(qì),要拿棍(gùn)子(zi)打他,训斥说:你(nǐ)的(de)父亲口口声声教你,你(nǐ)却(què)打瞌睡,(你(nǐ))不听我(wǒ)的(de)话,这是为(wèi)什么?陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下叩头道(dào)歉说(shuō):您说的(de)话的意思我都知(zhī)道,主要意(yì)思是教我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要(yào):主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意思。
15.具(jù)晓:完全明白(bái)
16.复:再(zài)
17.具(jù)晓所(suǒ)言:您说的话(huà)的.意思(sī)我(wǒ)都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子的第一(yī)任老(lǎo)师,父母(mǔ)的一言一行都会在孩(hái)子身上印(yìn)下深深的烙印(yìn),所以(yǐ)说(shuō),作(zuò)为父母千(台积电是做什么的,台湾台积电是什么意思qiān)万(wàn)要做(zuò)一个(gè)合格(gé)产品(pǐn).但是也有(yǒu)教孩子(zi)走(zǒu)歪道的父母,文中陈万年(nián)就是其(qí)中一个。
②在这个世界上有长辈教唆小(xiǎo)辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角色的代表之(zhī)一,但也有一些好的长辈(bèi)。
③通过这篇文(wén)章,我(wǒ)们(men)懂得(dé)了不要光(guāng)阿谀(yú)奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 台积电是做什么的,台湾台积电是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了