太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

每走一步就会深深的撞一下,抱着走一下就撞一下

每走一步就会深深的撞一下,抱着走一下就撞一下 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇(fù)言文言(yán)文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言》以(yǐ)及越妇言(yán)文言文阅读翻译,越妇言原(yuán)文,《越妇言》,越(yuè)女(nǚ)词译文,古(gǔ)代小(xiǎo)品文鉴赏辞典越妇(fù)言翻(fān)译等(děng)问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下知识:

越妇(fù)言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代(dài)文(wén)学家罗隐创作的(de)一篇(piān)小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣(chén)前妻之口,表达对封建官僚的(de)讽刺之意,具有(yǒu)强烈的批(pī)判精神。

越妇言(yán)文言文翻(fān)译

  买臣之(zhī)贵(guì)也,不忍其去妻,筑室以居(jū)之(zhī),分衣食以活之,亦仁者之心也(yě)。

  一旦(dàn),去(qù)妻言于买臣之近(jìn)侍(shì)曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦(kǔ)时节,见翁(wēng)子之志,何尝不言通达后以匡国致君为己任,以安民济(jì)物为心期。

  而(ér)吾不幸(xìng)离(lí)翁(wēng)子左(zuǒ)右(yòu)者,亦(yì)有(yǒu)年矣,翁子果通(tōng)达矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然(rán)无闻(wén)。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂(qǐ)急于(yú)富贵未假度者耶?以吾观之(zhī),矜于一妇(fù)人,则可矣,其(qí)他未之见也。

  又(yòu)安(ān)可食其(qí)食(shí)!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高的(de)时候,没有(yǒu)痛(tòng)恨(hèn)他(tā)的前妻,建房子让她居住,分(fēn)衣服食(shí)物(wù)让(ràng)她生存(cún),这(zhè)也是仁爱之人(rén)的心意啊!

  一天(tiān),前妻对朱买臣的身边(biān)侍(shì)从说(shuō):“我在朱买(mǎi)臣的跟前做这做(zuò)那,好多年了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的(de)时候,看(kàn)见买臣(chén)的志向,何(hé)尝不曾说过(guò)官运亨(hēng)通以后(hòu),把匡正国家(jiā)、辅助国君作为自己的(de)使命,把安抚平民救济(jì)百(bǎi)姓作(zuò)为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开买(mǎi)臣也好多(duō)年了(le),买臣果(guǒ)然官(guān)运亨通了(le)。

  天子赐给爵位,任用他,让(ràng)他衣锦(jǐn)还乡(xiāng),这也达到顶点(diǎn)了。

  但(dàn)他从前所说的话,了(le)无声息(xī)再也听不到了(le)。

  难(nán)道是天下没有处理的事情使他这样(yàng)吗?抑或(huò)是急于(yú)求(qiú)富贵而(ér)没有时间考虑(lǜ)呢?依(yī)我看来,他只是在一个妇(fù)人面前(qián)夸耀(yào)就满足(zú)了(le),其(qí)他的没有发现能做什(shén)么(me)。

  又怎能吃他的食(shí)物呢?”于是自缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣(chén)的(de)前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍(shì):身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除之事(shì)。

  意思是为人妻(qī)。

  翁(wēng)子:古代妇女(nǚ)称丈夫的(de)父亲为翁,翁(wēng)子是(shì)对(duì)丈夫的委(wěi)婉(wǎn)称(chēng)呼。

  有年矣:有些(xiē)年了,好多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅(fǔ)佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济(jì)百姓。

  物(wù),这里指人(rén)。

  心期:心愿(yuàn),志(zhì)愿。

  疏爵(jué):赐给爵位(wèi)。

  疏(shū),分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(chéng)(今(jīn)浙江富阳市新登镇(zhèn))人(rén),唐代诗人。

  生于公元833年(太和(hé)七年),大中十(shí)三年(公元859年)底至京师(shī),应(yīng)进士试(shì),历七(qī)年不(bù)第。

  咸通(tōng)八(bā)年(nián)(公(gōng)元867年)乃自编其文为《谗书》,益(yì)为统治阶级所(suǒ)憎恶,所(suǒ)以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后来又断断续续考了几(jǐ)年,总共考了十多次,自(zì)称(chēng)“十二(èr)三年就试期”,最终(zhōng)还是(shì)铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱(luàn)隐居(jū)九华山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事中(zhōng)等职。

  公元(yuán)909年(nián)(五代后(hòu)梁开(kāi)平三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文(wén)及(jí)翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到他的前(qián)妻(qī)(生(shēng)活贫困(kùn)),就做房子让她(tā)居住,给衣(yī)食(shí)让(ràng)她活命。

  这(zhè)也是(shì)“仁者之心(xīn)”吧。

  有(yǒu)一(yī)天,他的(de)前妻对他的(de)近侍说(shuō):“(以前)我李和(作为(wèi)妻子)为(wèi)老爷做家务事,有(yǒu)些(xiē)年了。

  每当想起(qǐ)那饥寒勤苦的时候,看见(jiàn)老爷(yé)表达(dá)志愿时,何尝不说得志(zhì)后,要(yào)以匡正国家,使(shǐ)君圣(shèng)明为(wèi)己(jǐ)任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢(ne)。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷果然得志了。

  天子(zi)赐给他爵(jué)位并且任用他,让他(tā)穿(chuān)着锦(jǐn)绣官(guān)服并且白(bái)天(tiān)返(fǎn)回故(gù)乡,这(zhè)种荣耀也(yě)到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话(huà),却没有(yǒu)再听说(shuō)了。

  是天下无事使他这样呢?还(hái)是他急于享(xiǎng)受富贵没有(yǒu)空闲去考(kǎo)虑(这(zhè)些国家大事(shì))呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到(dào)目(mù)的了;其他(匡(kuāng)国安民的事)却没(méi)有见到。

  (我(wǒ))又(yòu)怎能吃(chī)他(tā)的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言每走一步就会深深的撞一下,抱着走一下就撞一下》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因(yīn)朱(zhū)买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时(shí)曾任(rèn)会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年(nián)轻时家贫,其(qí)妻离(lí)他而去。

  后(hòu)来朱(zhū)为(wèi)本郡太守,荣归(guī)故乡,路上(shàng)见到他的前妻(qī)和前妻的后夫察液,便接到官署,住(zhù)在园中。

  不(bù)久(jiǔ),前妻(qī)自缢(yì)死(sǐ)。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这(zhè)个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对(duì)象,讽刺他(tā)一旦(dàn)得到富(fù)贵就只贪图(tú)享受,不思匡(kuāng)国安民了(le)。

  越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文的。

  关于(yú)越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以(yǐ)及越妇言文言文阅读翻译,越妇言(yán)原文,《越妇言》,越女词译(yì)文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等(děng)问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:

越(yuè)妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文(wén)学(xué)家罗隐创作(zuò)的一篇(piān)小品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣(chén)前妻(qī)之口,表达对封建官僚的讽刺之意(yì),具(jù)有强烈的批(pī)判精神。

越妇言文言(yán)文翻(fān)译

  买臣之贵也(yě),不忍其去(qù)妻,筑室以居之(zhī),分衣(yī)食以活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时节,见翁子之志,何尝(cháng)不言通(tōng)达后以匡国致君为己任(rèn),以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子(zi)左(zuǒ)右(yòu)者,亦(yì)有年矣,翁每走一步就会深深的撞一下,抱着走一下就撞一下子(zi)果(guǒ)通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼之,斯(sī)亦极(jí)矣。

  而向所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四方无事使(shǐ)之然(rán)耶(yé)?岂急(jí)于富贵未假度者耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食(shí)其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣地位变(biàn)高(gāo)的时候,没有痛恨(hèn)他的前(qián)妻(qī),建(jiàn)房子让(ràng)她居住,分衣服(fú)食物(wù)让她(tā)生(shēng)存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前(qián)妻(qī)对朱买臣(chén)的身边(biān)侍从说:“我在(zài)朱买臣(chén)的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的时候,看见买臣(chén)的志向,何尝不曾(céng)说过官运亨(hēng)通(tōng)以后,把匡(kuāng)正国家(jiā)、辅(fǔ)助国君作为自己的使命,把安抚平民救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而(ér)我(wǒ)不幸离开(kāi)买臣也好(hǎo)多年了,买臣果然官运亨通(tōng)了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣(yī)锦还(hái)乡,这(zhè)也(yě)达到顶点了。

  但他从(cóng)前所说的话,了无声息再也听(tīng)不到了。

  难道(dào)是(shì)天下没有(yǒu)处理的事情使他这(zhè)样吗?抑或是急于求富贵而没有时间考虑呢?依(yī)我看来(lái),他只是在(zài)一个(gè)妇人面前夸耀就满足了,其(qí)他的没(méi)有(yǒu)发现能做什(shén)么。

  又怎能吃他(tā)的食物呢?”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣的(de)家(jiā)乡,春秋(qiū)时属越国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫庭除之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子(zi):古(gǔ)代妇女称丈夫的父亲为(wèi)翁,翁子(zi)是对丈夫的委(wěi)婉称(chēng)呼。

  有年矣:有些(xiē)年了,好多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡(kuāng)正国家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅佐国(guó)君(jūn),使(shǐ)其(qí)成为圣明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救(jiù)济(jì)百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵(jué):赐给(gěi)爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍(shào)

  罗(luó)隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙(zhè)江富阳(yáng)市新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公(gōng)元833年(nián)(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶(jiē)级所憎恶(è),所(suǒ)以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来又断断续续(xù)考了几年,总共考(kǎo)了十多次,自称“十二三(sān)年就试期”,最终还(hái)是铩羽而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华(huá)山,光启三(sān)年(nián)(公元(yuán)887年),55岁时归(guī)乡依吴越王钱镠,历任(rèn)钱(qián)塘令(lìng)、司勋郎中、给(gěi)事中等职(zhí)。

  公元(yuán)909年(五代后梁开(kāi)平三年(nián))去世,享年77岁。

越妇(fù)言(yán)原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(qī)(生活(huó)贫困),就做房子让她居住,给衣食让她活(huó)命。

  这(zhè)也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对他的近侍说(shuō):“(以前)我李和(作为妻(qī)子)为老爷(yé)做家务(wù)事,有些(xiē)年了(le)。

  每当(dāng)想起(qǐ)那饥寒勤苦的时(shí)候,看(kàn)见(jiàn)老爷表达志愿时(shí),何尝不说得志后,要(yào)以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷果然得志(zhì)了(le)。

  天子赐给(gěi)他爵位并且(qiě)任用(yòng)他,让他穿(chuān)着锦绣官服并且(qiě)白天返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他(tā)从前所说(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的话(huà),却没有再(zài)听说(shuō)了(le)。

  是(shì)天下无事使他(tā)这样呢?还(hái)是他急于享受(shòu)富贵没有空闲去考虑(这些(xiē)国家(jiā)大(dà)事(shì))呢?以我看来,向一(yī)妇人夸耀自己,是(shì)达到目(mù)的了;其(qí)他(匡国安民(mín)的事)却(què)没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买(mǎi)臣(c每走一步就会深深的撞一下,抱着走一下就撞一下hén)的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守(shǒu)。

  朱买(mǎi)臣(chén)年轻时(shí)家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣(róng)归故(gù)乡,路上见到(dào)他的(de)前(qián)妻和前妻(qī)的后(hòu)夫(fū)察液,便接到(dào)官署,住在园中。

  不久,前妻(qī)自(zì)缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个(gè)故事是(shì)用来赞美朱买臣的(de)。

  但在(zài)本(běn)文中,朱(zhū)买臣却成了讽刺的对(duì)象,讽(fěng)刺他一旦(dàn)得(dé)到富贵就只贪图享受(shòu),不思匡国安民了(le)。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 每走一步就会深深的撞一下,抱着走一下就撞一下

评论

5+2=