太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内

感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文言(yán)文翻译(yì)注释,于(yú)令仪不责盗古文翻译是于令仪(yí)不责(zé)盗文言文(wén)翻译:于令(lìng)仪是曹州人,是(shì)做(zuò)生意的,为人忠厚(hòu),不损(sǔn)人利已,晚年家(jiā)境颇为富裕(yù)的。

  关于于令(lìng)仪(yí)不(bù)责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译以及于令仪不责(zé)盗文(wén)言文翻译注释,于令仪不责盗(dào)文言文(wén)翻译卒为良民,于令仪不责盗古文(wén)翻(fān)译,于令仪不责盗全文意思,于(yú)令仪(yí)不责盗于令仪的(de)性格(gé)特点等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):

于令仪不责盗文言文(wén)翻译注释,于(yú)令仪(yí)不责(zé)盗(dào)古文翻译(yì)

  于令仪不责盗(dào)文言文翻译:于(yú)令仪是曹(cáo)州人,是(shì)做生(shēng)意的,为人忠厚,不损人利已,晚年(nián)家境颇为富裕。

  一(yī)天晚上(shàng)有人到他家行盗,于令仪的(de)儿子们抓住了小偷(tōu),原来是邻居的儿(ér)子。

于(yú)令仪(yí)不责盗(dào)文言文(wén)翻译

  曹州(zhōu)于令仪,是(shì)做生意(yì)的人,为(wèi)人忠厚,不损(sǔn)人利已,晚年家境(jìng)颇为(wèi)富裕(yù)。

  一(yī)天晚上有人到他家行盗。

  于令仪的儿(ér)子们(men)抓住(zhù)了小偷,原来是邻(lín)居的儿子(zi)。

  令仪对他(tā)说:“你(nǐ)向来(lái)很(hěn)少犯错(cuò),为什么要做(zuò)小偷呢?”那人回答说(shuō):“都是贫穷(qióng)逼的。

  ”问他需(xū)要什么(me),小偷回答说:“有十贯铜(tóng)钱就(jiù)足够(gòu)买食物及衣服了。

  ”令仪按(àn)照他要求的数(shù)目给了他。

  小偷(tōu)刚(gāng)一走(zǒu),令仪又叫(jiào)他回(huí)来,盗贼(zéi)很惊恐,令仪对(duì)他说:“你十分贫穷,晚上(shàng)背(bèi)着十贯铜钱(qián)回家,我(wǒ)担心你被人盘(pán)问。

  ”留到(dào)天亮(liàng)才(cái)打(dǎ)发(fā)他走。

  盗贼感到十分惭(cán)愧(kuì),最后成为良民(mín)。

  乡里的(de)人们,都(dōu)称道于令仪是名善士。

  于令(lìng)仪挑选出一些优秀的子(zi)侄(zhí)辈,建立学堂并聘请有名的儒士来教导他们他(tā)的儿子于伋,侄儿于杰与于(yú)效,后来都相继考中了进士,后来,他们于家是(shì)曹南一带(dài)的名门望族。

于令(lìng)仪不责盗(dào)原文(wén)

  曹州于令仪者,市井人也(yě),长厚不忤物,晚年(nián)家颇丰富。

  一夕,盗入(rù)其家,诸子(zi)禽之,乃(nǎi)邻舍(shě)子(zi)也。

  令仪曰:“汝素寡悔(huǐ)何(hé)苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所(suǒ)欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”于令仪如其所言与之,其欲(yù)与之(zhī)。

  既(jì)去,复感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内(fù)呼之,盗大恐。

  谓曰(yuē):“尔贫甚,夜(yè)负(fù)十千(qiān)以(yǐ)归,恐为人所(suǒ)诘。

  ”留之,至(zhì)明使去。

  盗大(dà)感愧(kuì),卒为良民。

  乡里称(chēng)君为善士(shì)。

  君择子侄之秀者,起学室,延名(míng)儒以(yǐ)掖之(zhī),子、侄杰仿举(jǔ)进士第,今为曹(cáo)南令(lìng)族。

于令仪不责(zé)盗翻译

  魏(wèi)国有个(gè)叫(jiào)于(yú)令仪(yí)的商人,他为人忠厚不得罪(zuì)人,晚(wǎn)年时的家道非(fēi)常富(fù)足。

  有(yǒu)天晚(wǎn)上感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内,一名小(xiǎo)偷侵入(rù)他家中行窃,被他(tā)的几个儿子逮住了,发现(xiàn)原来是邻(lín)居(jū)的小(xiǎo)孩(hái)。

   

  于令仪问他说(shuō):“你一向很少(shǎo)做错事,有什么苦衷要做贼呢?”小偷回(huí)答(dá)说:“为贫困(kùn)所迫罢了(le)。

  ”燃差尘于令仪(yí)再问他想要什么(me)东西,小偷(tōu)说:“能得到十贯钱足够穿衣吃饭(fàn)就(jiù)行了。

  ”于令仪(yí)依照(zhào)他的要(yào)求给了他。

  小偷已经(jīng)离开,于(yú)令(lìng)仪又叫住他,小偷大为恐庆世惧。

  于令仪(yí)皮禅对他说:“你十分贫穷,晚上带着(zhe)十(shí)贯铜钱回去,恐怕你会被人追问的,留下钱财,到了明天再拿走。

  ”那(nà)小(xiǎo)偷(tōu)深感惭(cán)愧,后(hòu)来终(zhōng)于成了善(shàn)良的人。

  邻居乡里都称令仪(yí)是好人(rén)。

  扩展(zhǎn)资料

  《于令仪(yí)不责盗(dào)》又(yòu)称《于令仪济盗成(chéng)良》、《于(yú)令仪诲人》

  原(yuán)文:《于令仪诲人》

  宋代:王辟之

  曹州于令仪者,市(shì)井人也,长厚不忤物,晚年家(jiā)颇丰富。

感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内>  一夕(xī),盗入其室,诸子(zi)擒之,乃邻子(zi)也。

  令仪曰:“汝素寡悔,何苦而为(wèi)盗邪?”曰(yuē):“迫于贫耳(ěr)!”问其所欲,曰:“得十(shí)千足(zú)以衣食。

  ”如(rú)其欲与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓(wèi)曰(yuē):“汝贫(pín)甚,夜负十(shí)千(qiān)以归(guī),恐为人所诘。

  留之(zhī),至明使去。

  "盗大感愧,卒为良民。

  乡(xiāng)里称君为善士。

  君(jūn)择子侄之(zhī)秀者(zhě),起学(xué)室(shì),延名儒以掖之,子、侄(zhí)杰仿(fǎng)举进(jìn)士第,今为曹南令族(zú)。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内

评论

5+2=