太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

笑颜如花和笑靥如花有什么区别呢,笑靥如花还是笑颜如花

笑颜如花和笑靥如花有什么区别呢,笑靥如花还是笑颜如花 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及(jí)翻译注释,文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译(yì)及注(zhù)释是本文整理了《许(xǔ)行》原文以及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎阅读的(de)。

  关(guān)于(yú)文言(yán)文(wén)许行原文及(jí)翻译(yì)注(zhù)释,文言(yán)文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译(yì)及注释以及文(wén)言(yán)文(wén)许行原文及翻(fān)译注释,文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻(fān)译(yì)拼音,文言(yán)文许行原文(wén)及翻译及注释,许行(xíng)古文,许行原文及翻(fān)译古文岛(dǎo)等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下知识:

文言文(wén)许行(xíng)原文及翻(fān)译注释,文言文(wén)许行原文及翻译及注释(sh笑颜如花和笑靥如花有什么区别呢,笑靥如花还是笑颜如花ì)

  本文整理了《许行》原文以及(jí)翻译(yì)和文中人(rén)物简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文(wén)

  有(yǒu)为神农之言者许行,自(zì)楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人(rén),皆衣褐(hè),捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛(xīn),负耒耜(sì)而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政(zhèng),是亦(yì)圣(shèng)人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行(xíng)而大(dà)悦,尽(jǐn)弃其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君(jūn)也;

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并(bìng)耕而(ér)食(shí),饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是(shì)厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易(yì)粟(sù)者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子何(hé)不为陶冶(yě),舍皆取诸(zhū)其(qí)宫中(zhōng)而用之(zhī)?何为纷纷然(rán)与(yǔ)百工交易(yì)?何许子之(zhī)不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可(kě)耕(gēng)且为与?有大人之事,有小人之事(shì)。

  且一(yī)人之身而百工之所为(wèi)备(bèi),如必自为而(ér)后用之(zhī),是率天下而(ér)路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于人(rén)者食人,治人(rén)者食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流(liú),泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽(qín)兽繁殖(zhí),五谷(gǔ)不登(dēng),禽兽(shòu)逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道(dào),交于(yú)中国(guó)。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈(liè)山泽而焚(fén)之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注之(zhī)江;

  然后中(zhōng)国(guó)可得而(ér)食也。

  当(dāng)是笑颜如花和笑靥如花有什么区别呢,笑靥如花还是笑颜如花时(shí)也,禹八年于外,三(sān)过其门(mén)而(ér)不(bù)入,虽欲耕(gēng),得(dé)乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟(shú)而民人育(yù)。

  人之有道也,饱食煖衣逸(yì)居而无教(jiào),则近于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧之,使(shǐ)契为司徒,教以人伦:父子有(yǒu)亲,君臣(chén)有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之(zhī),使自得(dé)之,又从而(ér)振德之。

  ’圣人之忧(yōu)民(mín)如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋陶为己忧。

  夫以百(bǎi)亩之(zhī)不易为(wèi)己忧(yōu)者,农夫也。

  分人(rén)以财谓(wèi)之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓之(zhī)仁(rén)。

  是故以天下(xià)与人(rén)易,为天下得人难。

  孔(kǒng)子(zi)曰:‘大(dà)哉,尧之为君(jūn)!惟(wéi)天为大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能(néng)名(míng)焉!君哉(zāi),舜也(yě)!巍(wēi)巍乎,有(yǒu)天(tiān)下而不与(yǔ)焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用(yòng)其心哉?亦不(bù)用于耕(gēng)耳!”

  “从许子之道,则市贾不(bù)贰,国(guó)中无(wú)伪;

  虽使五(wǔ)尺之童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛(bó)长短(duǎn)同(tóng),则贾相若;

  麻(má)缕(lǚ)丝絮轻重同,则(zé)贾相若;

  五(wǔ)谷多寡同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  屦(jù)大(dà)小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物(wù)之情也。

  或相倍蓰,或(huò)相什伯,或相(xiāng)千万。

  子比而(ér)同之(zhī),是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相(xiāng)率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究(jiū)神(shén)农学(xué)说(shuō)的人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走(zǒu)到门前禀告(gào)滕文公(gōng)说(shuō):“远方的人,听(tīng)说您实行仁(rén)政,愿意接受一处住(zhù)所做您(nín)的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了(le)他住所。

  他的门(mén)徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的(de)门徒陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具(jù)耒(lěi)和耜从(cóng)宋国来到(dào)滕国,对(duì)膝文公(gōng)说:“听说您实行圣人的政治主张(zhāng),这也(yě)算(suàn)是(shì)圣(shèng)人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非常高兴,完全放弃了他原(yuán)来所学(xué)的东西而向许(xǔ)行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的话说道(dào):“滕国的国君,的(de)确是贤德(dé)的君主;

  虽然这(zhè)样,还没听到治(zhì)国的真道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作(zuò)而取得食物,一(yī)面做(zuò)饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布(bù)帛的仓库,那么这(zhè)就是使百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪(nǎ)里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子(zi)一定要自己(jǐ)种庄稼然后才(cái)吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺(fǎng)织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈相说(shuō):“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食(shí)换农具炊具不算损(sǔn)害了陶(táo)匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也(yě)是用他们的(de)农具炊具换粮食,难道能算(suàn)是损害了农夫(fū)吗(ma)?再说许子为什么(me)不自己烧陶炼(liàn)铁(tiě),使得(dé)一(yī)切东西(xī)都是从自己家里拿来用呢?为(wèi)什么(me)忙忙碌(lù)碌(lù)地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就(jiù)不(bù)可能又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那末(mò)治理天下难道就(jiù)可以又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人(rén)干的事。

  况且一(yī)个人的生活,各(gè)种工匠制造的东(dōng)西都(dōu)要具(jù)备,如(rú)果(guǒ)一(yī)定要自己制(zhì)造然后(hòu)才用(yòng),这(zhè)是带着天下的人奔(bēn)走在道(dào)路上不(bù)得(dé)安(ān)宁(níng)。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力,有(yǒu)的(de)人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别(bié)人,使用体力的人被人统治;

  被人统治(zhì)的(de)人(rén)供养别(bié)人(rén),统治别(bié)人的人(rén)被人供养,这(zhè)是(shì)天下一般(bān)的道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的(de)时候(hòu),天下还没(méi)有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生(shēng)长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路(lù),遍(biàn)布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗(àn)自(zì)为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来(lái)治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大(dà)火焚烧山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃(táo)避躲(duǒ)藏起来了(le)。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它(tā)们流入(rù)海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水(shuǐ),排除淮河(hé)、泗水的(de)淤塞,让它们(men)流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带才能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波(bō)八年,多次经过家门都没有(yǒu)进去(qù),即使想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教(jiào)导(dǎo)百姓(xìng)耕种收(shōu)割,种植(zhí)庄(zhuāng)稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓(xìng)得以生存繁殖。

  关于做人的道理,单(dān)是吃得饱、穿(chuān)得(dé)暖(nuǎn)、住得安逸(yì)却没有教化,便和(hé)禽(qín)兽近似了。

  唐(táng)尧又(yòu)为此担忧,派契做(zuò)司徒(tú),把(bǎ)人与(yǔ)人之间应(yīng)有的关系的(de)道理教给(gěi)百(bǎi)姓:父子(zi)之间(jiān)有骨肉之亲(qīn),君臣之(zhī)间有礼义(yì)之道(dào),夫妇之间(jiān)有内外(wài)之别(bié),长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德(dé)。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他(tā)们归附,使他们(men)正直(zhí),帮助他们,使(shǐ)他们(men)得(dé)到向(xiàng)善(shàn)之(zhī)心,又随着救(jiù)济他们,对他们施加(jiā)恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还(hái)有空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的(de)忧虑,舜把得不到禹、皋陶(táo)作为(wèi)自己的忧虑。

  把地种(zhǒng)不好作为自己忧虑的(de)人,是(shì)农(nóng)民。

  把财物分给别人叫(jiào)做惠,教导别人向善叫做忠(zhōng),为(wèi)天下找到贤人叫做仁。

  所(suǒ)以把天下让给别人是容易(yì)的,为天(tiān)下找到贤人(rén)却很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主(zhǔ),真伟大啊(a)!只有(yǒu)天(tiān)最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊(a),百姓不(bù)能用(yòng)语言(yán)来形容!舜(shùn)真是个(gè)得(dé)君主之道的(de)人啊!崇高啊(a),有(yǒu)天下却不事事(shì)过问!’尧舜治(zhì)理下,难道(dào)不要费心思(sī)吗?只不过不用在耕(gēng)种(zhǒng)上(shàng)罢了!”

  陈相说(shuō):“如果(guǒ)顺从许子的学说,市价就(jiù)不会(huì)不同,国都里就没有欺诈行(xíng)为。

  即使让身高五尺的孩(hái)子到市集(jí)去,也没(méi)有人欺(qī)骗他。

  布匹(pǐ)和丝(sī)织品(pǐn),长短相同价(jià)钱就相同;

  麻(má)线和丝絮,轻重(zhòng)相同价(jià)钱就(jiù)相(xiāng)同;

  五谷粮食,数量相同价(jià)钱(qián)就(jiù)相(xiāng)同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价(jià)格不一致,是物品的本(běn)性决定的。

  有(yǒu)的相差一倍(bèi)到五倍,有的相差十倍百倍,有(yǒu)的相差千倍万倍(bèi)。

  您让它们平列等(děng)同(tóng)起来,这(zhè)是使天下混乱的做法。

  制(zhì)作(zuò)粗糙的(de)鞋子和(hé)制作精细的(de)鞋子卖(mài)同样的价钱(qián),人(rén)们难道会去做精(jīng)细的鞋子(zi)吗?按照许(xǔ)子的办法去做,便是彼此带(dài)领着去干弄虚(xū)作假的(de)事,哪里(lǐ)能治好国家!”

许(xǔ)行简(jiǎn)介

  许(xǔ)行(xíng)生于(yú)楚宣王至楚怀(huái)王(wáng)时期。

  依托远古神农氏“教民(mín)农耕”之言,主张(zhāng)“种粟(sù)而后(hòu)食”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔飨而治”,带领(lǐng)门(mén)徒(tú)数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文公元年(nián)(公元(yuán)前332年),许行率门徒(tú)自楚抵(dǐ)滕(téng)国。

  滕(téng)文公根(gēn)据许行的要求,划给他一块可以(yǐ)耕种(zhǒng)的土地(dì),经(jīng)营效果甚好。

  大(dà)儒家(jiā)陈良(liáng)之(zhī)徒陈(chén)相及弟、陈辛(xīn)带着农具(jù)从宋国来到滕国拜许(xǔ)行为师,摒弃了儒学观点,成为农(nóng)家学派的忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈相,了一场(chǎng)历(lì)史上著名的“农(nóng)”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕(téng)文公(gōng)》)。

  许行农(nóng)家思想的(de)核心是反(fǎn)对不劳而食。

  他以农事为主业,同时也从事手(shǒu)工业生产,他还意识到市场货物交换的重要作用(yòng),并对(duì)物价方面(miàn)有较深入的研究、认识。

  许行以(yǐ)其独到的农家(jiā)思想见解和实(shí)践活动,对后世(shì)的农业社会和(hé)农业(yè)思想模式产生了(le)巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年(nián)-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战(zhàn)国时期(qī)鲁国人,鲁国庆父后裔(yì)。

  中国古代著(zhù)名思想(xiǎng)家、教育家(jiā),战国(guó)时期儒家代(dài)表人物。

  著有(yǒu)《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子(zi)的思想,成为仅(jǐn)次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称为“孔孟”。

许(xǔ)行原文及翻译及注释古(gǔ)诗文网

  古诗(shī)文许行原(yuán)文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自(zì)楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿(yuàn)受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈(chén)相(xiāng),与其弟辛,负来(lái)耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政(zhèng),是亦(yì)圣人也,愿为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子(zi),道许(xǔ)行(xíng)之(zhī)言曰(yuē):“滕(téng)君,则诚贤(xián)君(jūn)也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而(ér)治。

  今也,滕(téng)有仓(cāng)廪府库(kù),则(zé)是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为(wèi)不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);陶冶亦以(yǐ)其械(xiè)器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不(bù)为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用(yòng)之?何为(wèi)纷纷然(rán)与百工交易?何许(xǔ)子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕(gēng)且为(wèi)与?有(yǒu)大人之事,有(yǒu)小(xiǎo)人之事。

  且一人之身(shēn)而百(bǎi)工(gōng)之所为备(bèi),如必自为而后用之,是率天下(xià)而路(lù)也。

  故曰(yuē):或劳(láo)心,或(huò)劳力(lì),劳心者治人,劳(láo)力(lì)者(zhě)治于人;治于人者食人,治人者食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天(tiān)下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅(chàng)茂(mào),禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽(shòu)逼(bī)人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷(fū)治焉(yān)。

  舜使益掌(zhǎng)火;益(yì)烈山泽而焚(fén)之,禽兽(shòu)逃(táo)匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海(hǎi);决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;然后中国可得而(ér)食(shí)也。

  当(dāng)是时(shí)也,禹(yǔ)八年(nián)于外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚(chǔ)国来到(dào)滕国(guó),走到门前禀告滕文(wén)公说(shuō):“远方的(de)人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意接(jiē)受一处住处做(zuò)您(nín)的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了(le)他住处。

  他的徒弟(dì)几十人,都(dōu)穿(chuān)粗麻布的衣物,靠编鞋(xié)织席为生(shēng)。

  陈良的埋让徒弟陈(chén)相,和(hé)他(tā)的弟弟陈辛,背了(le)农具某和(hé)耜从宋国来到(dào)滕国,对(duì)膝(xī)文公说(shuō):“听说您实行圣(shèng)人(rén)的(de)政治主(zhǔ)张,这也(yě)算是圣人(rén)了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行(xíng)后非常(cháng)高兴,完全放弃了他(tā)原(yuán)来所学的东西而向许行学(xué)习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的确(què)是贤(xián)德的君(jūn)主;虽然这样,还没听(tīng)到治(zhì)国的真道(dào)理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而取(qǔ)得食(shí)物,一(yī)面(miàn)做饭,一面(miàn)治(zhì)理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓(cāng)库,那么这就是(shì)使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自(zì)己织布然后才(cái)穿衣物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子戴(dài)帽(mào)子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己织的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子用(yòng)铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不(bù)算伤害了(le)陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠也是用(yòng)他们的(de)农(nóng)具炊具换粮食,难(nán)道能(néng)算是伤害了农夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都是(shì)从自己家里拿(ná)来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各种工匠进行交换(huàn)呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来(lái)就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这样说来(lái),那末治理天下难(nán)道就(jiù)可以又种地又兼(jiān)着干吗(ma)?有做(zuò)官的(de)人千的事(shì),有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一(yī)个人的生(shēng)活,各种工(gōng)匠制(zhì)造的东(dōng)西都要具备(bèi),如果一(yī)定(dìng)要自己制造(zào)然后才用(yòng),这是带着天下的人奔走在(zài)道路上(shàng)不(bù)得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人(rén)使(shǐ)用脑力(lì),有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑(nǎo)力的(de)人(rén)统治(zhì)别人(rén),弯咐局使用体力(lì)的人被人统治;被人(rén)统治的人供(gōng)养别人,统治别人的(de)人被人供养,这是天(tiān)下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时(shí)候,天下(xià)还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到(dào)处泛(fàn)滥。

  草木生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道(dào)路(lù),遍布在(zài)中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚(fén)烧山(shān)野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流入海中;掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞(sāi),让它们流入长江。

  这样一(yī)来,中原地(dì)带才能(néng)够耕种(zhǒng)并收(shōu)获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八(bā)年,多次经过家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家学(xué)派的学说。

  2、滕:国名,在今山(shān)东滕县西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别(bié)国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服(fú),当时(shí)的(de)贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒(rú)家学派的。

  12、来(lái)耜(sì):古(gǔ)代(dài)的农具。

  13、道:名(míng)词(cí),指许行(xíng)所(suǒ)认为的古圣贤治国之道(dào)。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动词,指(zhǐ)自(zì)己做饭。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民:使(shǐ)人(rén)民(mín)闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织成(chéng)的绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨(fáng)害(hài)。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东西(xī)的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮(dàn):怕(pà)。

  34、易(yì):治,指种(zhǒng)好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎(hū):广大(dà)辽阔的样子。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国(guó)都(dōu)。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐(qí):不(bù)一样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(zi)(约公元前372年(nián)到公(gōng)元前289年(nián)),姬姓,孟(mèng)氏,名轲(kē),字子舆,战国(guó)时期(qī)邹(zōu)国(今(jīn)山东济(jì)宁邹城(chéng))人。

  战国(guó)时期著名哲学家、思想家(jiā)、政治家、教(jiào)育家(jiā),儒家(jiā)学派的(de)代表(biǎo)人(rén)物之一,地位仅次于(yú)孔子,与孔(kǒng)子(zi)并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君(jūn)轻的思想。

  代表作(zuò)有《鱼(yú)我所欲也》、《得道多(duō)助,失(shī)道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于安(ān)乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 笑颜如花和笑靥如花有什么区别呢,笑靥如花还是笑颜如花

评论

5+2=