太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

书名号之间有没有标点符号,书名号之间有标点符号么

书名号之间有没有标点符号,书名号之间有标点符号么 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译及注(zhù)释是本文整(zhěng)理(lǐ)了《许行》原文以及(jí)翻译(yì)和文中人物简介,欢(huān)迎(yíng)阅(yuè)读的。

  关于文言(yán)文(wén)许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及(jí)翻(fān)译及注释以(yǐ)及文言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译(yì)拼音(yīn),文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译及注释,许行古文(wén),许(xǔ)行(xíng)原文及翻译古文岛等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文(wén)许行原文及(jí)翻译及注释

  本文整理了(le)《许行》原文以及翻译和(hé)文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原(yuán)文

  有为神农(nóng)之(zhī)言(yán)者许行,自楚之(zhī)滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数(shù)十(shí)人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒(lěi)耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政(zhèng),是(shì)亦(yì)圣(shèng)人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈(chén)相见(jiàn)孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君(jūn),则诚贤(xián)君也;

  虽(suī)然,未闻道(dào)也(yě)。

  贤者与民并(bìng)耕而食,饔(yōng)飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是(shì)厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟(sù)而(ér)后食乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然(rán)后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者(zhě),岂(qǐ)为(wèi)厉(lì)农夫哉(zāi)?且(qiě)许(xǔ)子(zi)何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用(yòng)之?何为(wèi)纷纷然与百工交(jiāo)易?何许子(zi)之(zhī)不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事(shì),固(gù)不可(kě)耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天(tiān)下(xià),独可(kě)耕且为(wèi)与(yǔ)?有大人(rén)之事,有小人(rén)之事。

  且一人之身而(ér)百工之所(suǒ)为(wèi)备,如必自为而后用(yòng)之,是(shì)率(lǜ)天下(xià)而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳(láo)力者(zhě)治于(yú)人;

  治(zhì)于人者食(shí)人(rén),治(zhì)人者(zhě)食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪(hóng)水横流,泛滥于(yú)天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽(shòu)逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火;

  益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;

  然后中(zhōng)国可得而(ér)食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外(wài),三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而(ér)民(mín)人育。

  人之(zhī)有(yǒu)道也,饱(bǎo)食煖衣逸(yì)居而无教(jiào),则近于禽兽。

  圣人有忧之(zhī),使契为司徒(tú),教以人伦:父子有(yǒu)亲,君(jūn)臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友(yǒu)有(yǒu)信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之,匡之直(zhí)之(zhī),辅之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜为(wèi)己忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之不(bù)易为己(jǐ)忧者,农夫也。

  分人以财(cái)谓(wèi)之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者(zhě)谓之仁(rén)。

  是故以天下与(yǔ)人易(yì),为天(tiān)下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天为大,惟尧则之(zhī),荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍(wēi)乎,有天下而不与焉!’尧(yáo)舜之治(zhì)天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子(zi)之(zhī)道,则市贾不贰,国中无(wú)伪;

  虽(suī)使五(wǔ)尺之童适市,莫之或欺。

  布(bù)帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同(tóng),则贾相若;

  五(wǔ)谷多寡同,则(zé)贾相(xiāng)若(ruò);

  屦大小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物之情也。

  或(huò)相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或相千万(wàn)。

  子(zi)比(bǐ)而同(tóng)之(zhī),是乱天(tiān)下也。

  巨屦小屦(jù)同(tóng)贾,人岂为之哉?从许子(zi)之(zhī)道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神(shén)农学说(shuō)的人许行,从楚国来到(dào)滕国,走(zǒu)到(dào)门前禀告滕(téng)文公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住(zhù)所。

  他的门(mén)徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了农(nóng)具耒(lěi)和耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文公说:“听说(shuō)您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许行(xíng)后非常高兴,完全(quán)放弃了(le)他原来所学的东西而(ér)向许行(xíng)学习。

  陈(chén)相来(lái)见孟子,转(zhuǎn)述许行的(de)话说道:“滕国的(de)国君(jūn),的确是(shì)贤(xián)德的君主;

  虽然这样,还没听(tīng)到治国的真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作而(ér)取得(dé)食物,一(yī)面(miàn)做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养(yǎng)肥(féi)自(zì)己,哪里算(suàn)得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道:“许子(zi)一(yī)定要(yào)自己种(zhǒng)庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)一定要自己织布然后才(cái)穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许(xǔ)子穿(chuān)未(wèi)经纺(fǎng)织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说(shuō):“戴(dài)帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈(chén)相说:“对(duì)耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用铁(tiě)锅(guō)瓦甑做饭(fàn)、用铁制(zhì)农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊具不算损害了陶匠(jiàng)铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是(shì)用(yòng)他(tā)们(men)的农具炊具换粮食,难(nán)道能算是损害了(le)农(nóng)夫吗?再说许子为(wèi)什么不(bù)自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是从自己(jǐ)家里(lǐ)拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各(gè)种工(gōng)匠进(jìn)行交(jiāo)换(huàn)呢?为(wèi)什么许子这(zhè)样(yàng)地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿本来就不可能又(yòu)种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理(lǐ)天(tiān)下难道就可以又种地又(yòu)兼着(zhe)干吗?有做官(guān)的人干的事,有(yǒu)当百姓的人干的事(shì)。

  况且一(yī)个人的生活,各(gè)种(zhǒng)工(gōng)匠制造的东(dōng)西都要具备,如果(guǒ)一定要自(zì)己制造然(rán)后才用(yòng),这是带着天下的人奔走在(zài)道路(lù)上不(bù)得安(ān)宁。

  所(suǒ)以说:有的人(rén)使用(yòng)脑(nǎo)力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用书名号之间有没有标点符号,书名号之间有标点符号么脑力的人统治(zhì)别人,使用体力的人(rén)被人统治(zhì);

  被人统治的人供(gōng)养别人,统治别人(rén)的人被(bèi)人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还(hái)没有平定。

  大水(shuǐ)乱流(liú),到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟(shú),野兽(shòu)威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为(wèi)此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益(yì)管火,益放大火(huǒ)焚烧山(shān)野沼(zhǎo)泽地带的草木,野(yě)兽就逃(táo)避(bì)躲(duǒ)藏起来(lái)了(le)。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让(ràng)它们流(liú)入海中;

  掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排除(chú)淮(huái)河、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这样一来(lái),中原(yuán)地带才能够耕(gēng)种并收获粮(liáng)食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过(guò)家门(mén)都没有(yǒu)进去(qù),即使想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷(jì)教导(dǎo)百姓耕种(zhǒng)收割,种(zhǒng)植(zhí)庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的(de)道理,单是吃(chī)得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却(què)没有教化,便(biàn)和禽(qín)兽近似了。

  唐(táng)尧又(yòu)为此担忧,派契做司徒,把人与人(rén)之间应有(yǒu)的关系的道理教给百姓:父子(zi)之间有(yǒu)骨肉之(zhī)亲,君臣之间有礼(lǐ)义之(zhī)道(dào),夫(fū)妇(fù)之间(jiān)有内外之别(bié),长幼(yòu)之(zhī)间有尊卑之序(xù),朋友之(zhī)间有诚信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓(xìng)勤劳,使(shǐ)他们归附,使他们(men)正直(zhí),帮助他们,使(shǐ)他们得(dé)到(dào)向善之心(xīn),又随着救济他们(men),对他(tā)们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓(xìng)这样担忧,还(hái)有(yǒu)空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐(táng)尧把(bǎ)得不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种(zhǒng)不好作为自(zì)己忧虑的人,是农民。

  把财物分给别人(rén)叫(jiào)做惠,教导别人向善(shàn)叫做忠,为天(tiān)下找到贤人叫(jiào)做(zuò)仁。

  所以把天下让给别(bié)人是容易的,为(wèi)天下找到贤人却很难。

  孔子(zi)说(shuō):‘尧作为君(jūn)主,真伟大(dà)啊!只有(yǒu)天最伟(wěi)大(dà),只有尧能(néng)效法天(tiān)。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓(xìng)不能用语言(yán)来(lái)形容!舜真是(shì)个得君主之道(dào)的(de)人啊!崇高啊,有天下却(què)不(bù)事(shì)事(shì)过问!’尧舜(shùn)治理下,难(nán)道(dào)不要费心思吗(ma)?只不过不用在耕(gēng)种上罢了!”

  陈(chén)相说(shuō):“如果顺从许(xǔ)子的学说,市价(jià)就不(bù)会不同(tóng),国都里就没有欺诈行(xíng)为(wèi)。

  即使让身高(gāo)五(wǔ)尺的孩(hái)子到市集去,也(yě)没(méi)有(yǒu)人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相(xiāng)同;

  五谷粮食(shí),数量相同价钱就相同(tóng);

  鞋(xié)子,大(dà)小相同(tóng)价(jià)钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物(wù)品的本(běn)性决(jué)定的。

  有的(de)相差一倍到五倍,有的(de)相(xiāng)差十(shí)倍百倍,有的相(xiāng)差千(qiān)倍万倍。

  您让它们平列等同起来,这是使天下(xià)混(hùn)乱的做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子和制作(zuò)精细(xì)的鞋子卖同样的价钱,人(rén)们难道会(huì)去做精(jīng)细的(de)鞋(xié)子吗?按照许子的(de)办法去做,便是(shì)彼此带领(lǐng)着去干弄虚作假的事,哪里能治好(hǎo)国家!”

许行简介(jiè)

  许行生(shēng)于楚宣王(wáng)至楚怀王时期。

  依托远(yuǎn)古(gǔ)神农氏“教(jiào)民农耕”之言,主张“种粟而(ér)后食”“贤者与民并耕而(ér)食,饔(yōng)飨而治”,带领门徒数(shù)十(shí)人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉(hàn)间(jiān)打草(cǎo)织席为生。

  滕文公元(yuán)年(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给他一(yī)块可以耕种(zhǒng)的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈相(xiāng)及弟、陈辛(xīn)带着农具从宋国来到滕国拜许行(xíng)为师,摒(bǐng)弃了儒学观点(diǎn),成为农家学派的(de)忠实(shí)信徒(tú)。

  同年孟轲游滕,遇到陈相(xiāng),了一(yī)场历(lì)史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许行农(nóng)家思想的核心(xīn)是(shì)反对不(bù)劳而食。

  他(tā)以(yǐ)农事(shì)为(wèi)主业,同时也从事手工业生产,他还意(yì)识(shí)到市场货物交换的重要作用,并对(duì)物(wù)价方面有较深入的研究、认识。

  许行以其(qí)独到(dào)的农家思想见解和实践活动,对后(hòu)世的(de)农业社(shè)会和农业思想(xiǎng)模式产(chǎn)生了巨大的(de)影(yǐng)响(xiǎng)。

孟子(zi)简介(jiè)

  孟子(前372年(nián)-前(qián)289年(nián)),名轲,字子舆(待考(kǎo),一说(shuō)字子车或(huò)子居)。

  战国时期鲁国(guó)人(rén),鲁国庆(qìng)父后裔(yì)。

  中(zhōng)国(guó)古代(dài)著名思想家、教育(yù)家,战国(guó)时期儒家代(dài)表人物。

  著(zhù)有《孟子》一书(shū)。

  孟子继承并发扬(yáng)了孔子(zi)的思想,成为仅(jǐn)次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称(chēng),与孔子合(hé)称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻译及注释(shì)古诗文网(wǎng)

  古(gǔ)诗文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译及(jí)注释如下:

  一、原文

  有为神(shén)农之(zhī)言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛而为(wèi)氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆(kǔn)屦织席(xí)以(yǐ)为食(shí)。

  陈良(liáng)之(zhī)徒陈相,与其弟辛(xīn),负来耜而(ér)自(zì)宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣(shèng)人之政(zhèng),是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道(dào)许行之言曰(yuē):“滕君(jūn),则诚(chéng)贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并(bìng)耕(gēng)而食,页(yè)飧而治。

  今(jīn)也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子(zi)必种(zhǒng)粟而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎(hū)?”曰:“否(fǒu),许子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;陶冶(yě)亦(yì)以其械器(qì)易粟者(zhě),岂为厉(lì)农夫哉(zāi)?且许子(zi)何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与百工交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且(qiě)为与?有大人之事(shì),有小人之(zhī)事。

  且一人之(zhī)身而百(bǎi)工(gōng)之所为备,如必自(zì)为而后用之,是(shì)率天下而路也。

  故曰(yuē):或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治于人(rén)者食人,治人者(zhě)食(shí)于(yú)人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈(liè)山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;然后中(zhōng)国(guó)可得而食也。

  当(dāng)是(shì)时也,禹八年于外,三过其门而(ér)不(bù)入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻(fān)译(yì)

  有个(gè)研(yán)究神农学说的人许行,从(cóng)楚(chǔ)国来到滕国,走到(dào)门前禀告滕(téng)文(wén)公说:“远方(fāng)的人,听说您实(shí)行仁(rén)政,愿意(yì)接(jiē)受一处(chù)住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几(jǐ)十人,都穿粗麻布的(de)衣物(wù),靠编(biān)鞋织席为生(shēng)。

  陈良的埋让徒弟陈相,和(hé)他(tā)的弟弟(dì)陈辛,背了农具某和耜(sì)从(cóng)宋国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实(shí)行圣人(rén)的政治主张(zhāng),这也(yě)算是圣人(rén)了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到(dào)许行后非(fēi)常(cháng)高兴(xīng),完全放弃(qì)了(le)他原来所学的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述(shù)许(xǔ)行的话说(shuō)道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德的君主;虽然这样(yàng),还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕国有的是(shì)粮仓和(hé)收藏财(cái)物(wù)布帛(bó)的仓库(kù),那么这就是使百姓困(kùn)苦来养(yǎng)肥自(zì)己,哪里(lǐ)算得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟子问(wèn):“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布然后才穿衣物(wù)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅(guō)瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自己制(zhì)造(zào)的吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用(yòng)粮(liáng)食换农具(jù)炊具不算(suàn)伤害了(le)陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用(yòng)他(tā)们(men)的农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是伤害了(le)农(nóng)夫吗(ma)?再说(shuō)许(xǔ)子为(wèi)什么不(bù)自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地(dì)同(tóng)各种工匠进(jìn)行交换呢?为什么许(xǔ)子这样地不(bù)怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能(néng)又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这样说来(lái),那末(mò)治理天下难(nán)道就可以又(yòu)种地又兼着(zhe)干吗(ma)?有做官的人千的事,有(yǒu)当(dāng)百(bǎi)姓的人干的事(shì)。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的(de)东西(xī)都要具备,如(rú)果(guǒ)一定要自己(jǐ)制造然后才用,这是带着天(tiān)下的(de)人奔走在道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的(de)人(rén)使用脑(nǎo)力,有的人使用体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑力(lì)的人统治别(bié)人,弯咐局(jú)使用体力的人被人统治;被人统治的人供养别人,统(tǒng)治别人的人被人供(gōng)养(yǎng),这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下(xià)还没(méi)有平定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人(rén)们。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的道路,遍(biàn)布在中(zhōng)原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它(tā)们(men)流入海中(zhōng);掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带(dài)才能够(gòu)耕种并收获粮食(shí)。

  当(d书名号之间有没有标点符号,书名号之间有标点符号么āng)这个时候,禹在外(wài)奔波八年(nián),多(duō)次经过家门都(dōu)没有进去(qù),即使想要耕(gēng)种,可以(yǐ)吗(ma)?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家(jiā)学派的(de)。

  12、来耜:古代(dài)的农(nóng)具(jù)。

  13、道:名词,指许行(xíng)所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者(zhě):指(zhǐ)古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧(sūn):在这里用如动词,指自己做(zuò)饭。

  19、治:指(zhǐ)治(zhì)理天下。

  20、厉(lì)民:使人民(mín)闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢帛,不染色。

书名号之间有没有标点符号,书名号之间有标点符号么

  25、害(hài):妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑(zèng):瓦做(zuò)的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械器(qì):指(zhǐ)农(nóng)具、炊(chuī)具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指(zhǐ)种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡(dàng)乎(hū):广大(dà)辽阔的(de)样子。

  37、君(jūn)哉:指(zhǐ)得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子(zi)。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或(huò):句中语气词(cí)。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者(zhě)简介

  孟(mèng)子(zi)(约公元前(qián)372年到公元前289年),姬(jī)姓,孟氏(shì),名轲(kē),字子舆(yú),战国时期邹(zōu)国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家(jiā)、思想家、政治(zhì)家(jiā)、教育家,儒家学(xué)派的代(dài)表人物之一,地位仅(jǐn)次于孔子,与孔(kǒng)子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早提(tí)出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲(yù)也》、《得(dé)道多助(zhù),失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 书名号之间有没有标点符号,书名号之间有标点符号么

评论

5+2=