太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

睡午觉和不睡午觉有什么区别,为什么不爱午睡的孩子智商高

睡午觉和不睡午觉有什么区别,为什么不爱午睡的孩子智商高 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文(wén)及翻(fān)译(yì)注释,文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)及注释是(shì)本文(wén)整理(lǐ)了《许(xǔ)行(xíng)》原文以及(jí)翻译和(hé)文(wén)中人物简介,欢迎阅读的(de)。

  关于文言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译(yì)及(jí)注释以及文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻译拼音,文言文许行原文及翻译及注释,许行古文,许行(xíng)原文及翻译古(gǔ)文岛等问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整理以下(xià)知(zhī)识:

文(wén)言文(wén)许行原文及翻(fān)译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻译及(jí)注释

  本文整理(lǐ)了(le)《许行》原文以及(jí)翻译和文(wén)中(zhōng)人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言(yán)者(zhě)许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而(ér)告(gào)文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒(tú)陈相,与其弟(dì)辛(xīn),负耒(lěi)耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而(ér)大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相(xiāng)见孟(mèng)子(zi),道许行(xíng)之言曰:“滕君(jūn),则(zé)诚贤君也;

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤(xián)者(zhě)与民并耕(gēng)而食(shí),饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓(cāng)廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑爨,以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者(zhě),不(bù)为厉陶(táo)冶(yě);

  陶冶(yě)亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫(fū)哉(zāi)?且许子何不为陶冶(yě),舍(shě)皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事(shì),固不(bù)可耕且(qiě)为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事,有小人(rén)之事。

  且一人之身(shēn)而百(bǎi)工(gōng)之所为备,如必自为而后用之,是率天下(xià)而(ér)路也。

  故(gù)曰(yuē):或(huò)劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者(zhě)治于人;

  治于人者食人,治人者食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时(shí),天下犹(yóu)未(wèi)平(píng)。

  洪水横流,泛(fàn)滥(làn)于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷(gǔ)不登,禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而(ér)敷(fū)治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽(zé)而焚之,禽(qín)兽逃(táo)匿(nì)。

  禹(yǔ)疏(shū)九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而注之(zhī)江;

  然(rán)后中国(guó)可(kě)得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三(sān)过其(qí)门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教(jiào)民稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民人育(yù)。

  人之有道也(yě),饱食煖衣逸(yì)居(jū)而(ér)无教,则近于禽兽。

  圣(shèng)人有忧(yōu)之,使契为司徒,教以人伦:父子有(yǒu)亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡之(zhī)直之,辅之翼之(zhī),使自得(dé)之,又从(cóng)而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧民如(rú)此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之(zhī)不易为己忧者,农(nóng)夫也。

  分人(rén)以财谓(wèi)之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故(gù)以天(tiān)下与人易(yì),为天下得人(rén)难。

  孔(kǒng)子曰:‘大(dà)哉,尧之为君!惟天(tiān)为(wèi)大,惟尧则之(zhī),荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有天(tiān)下而(ér)不与(yǔ)焉!’尧(yáo)舜之治天(tiān)下(xià),岂(qǐ)无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子(zi)之(zhī)道(dào),则(zé)市贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽使五尺之(zhī)童适市,莫之或欺(qī)。

  布(bù)帛长(zhǎng)短同,则(zé)贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻重同(tóng),则贾相若;

  五谷多寡同(tóng),则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物(wù)之情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或相千万(wàn)。

  子比而同之,是(shì)乱天下(xià)也。

  巨屦(jù)小屦同贾,人(rén)岂为(wèi)之哉?从许子之道,相率(lǜ)而为伪者也,恶能(néng)治国家!”

《许(xǔ)行(xíng)》翻译(yì)

  有个研究神(shén)农学说(shuō)的人许行(xíng),从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告滕文(wén)公说(shuō):“远方的人(rén),听(tīng)说您实(shí)行仁(rén)政,愿意接受一处(chù)住(zhù)所做您(nín)的百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公(gōng)给了(le)他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣(yī)服(fú),靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良(liáng)的门徒(tú)陈相(xiāng),和他的弟(dì)弟陈辛,背(bèi)了农具耒和耜从宋国来到滕国(guó),对膝文公(gōng)说:“听说您(nín)实行圣人的政治(zhì)主张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿意(yì)做圣(shèng)人的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非常高兴,完全放弃了(le)他原来(lái)所学(xué)的东(dōng)西而向许行学习。

  陈(chén)相来见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述许行的话(huà)说道:“滕(téng)国的国(guó)君,的确是贤(xián)德的君(jūn)主;

  虽然这样(yàng),还没听到治国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一(yī)起耕作而取得食物,一(yī)面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕国(guó)有的(de)是粮仓和(hé)收藏(cáng)财(cái)物布帛的仓库,那么(me)这就是使百姓(xìng)困苦来养(yǎng)肥自己(jǐ),哪(nǎ)里(lǐ)算得(dé)上贤呢!”

  孟子问道(dào):“许子(zi)一定要自己种庄(zhuāng)稼(jià)然后才吃(chī)饭(fàn)吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己织布然(rán)后才(cái)穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴(dài)帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子(zi)为(wèi)什么不自(zì睡午觉和不睡午觉有什么区别,为什么不爱午睡的孩子智商高)己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子用(yòng)铁锅瓦甑(zèng)做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是自(zì)己制造(zào)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算(suàn)损害(hài)了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也(yě)是用他们的农具炊具(jù)换粮食,难道(dào)能算是损害(hài)了农(nóng)夫吗(ma)?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切(qiè)东西都是(shì)从自己(jǐ)家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌(lù)地同各种工匠进行(xíng)交换呢?为什(shén)么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);

  “这样说来,那(nà)末治理(lǐ)天下难道就可以又(yòu)种(zhǒng)地(dì)又兼着(zhe)干吗(ma)?有(yǒu)做官的人干的事,有当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一个(gè)人的生活,各(gè)种(zhǒng)工匠制(zhì)造的东西都要(yào)具备,如果一(yī)定要自(zì)己制造(zào)然后才用,这是带着天下的人奔(bēn)走在道路上不(bù)得安宁。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的人(rén)使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力(lì)的人统(tǒng)治(zhì)别人,使用体力的人被(bèi)人(rén)统(tǒng)治;

  被(bèi)人统治的(de)人供(gōng)养别人,统治别人的人被(bèi)人供养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路(lù),遍布在中原(yuán)地带。

  唐(táng)尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃避(bì)躲藏起(qǐ)来了(le)。

  舜(shùn)又派(pài)禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯(luò)水,让它们(men)流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河(hé)、泗(sì)水的(de)淤塞,让(ràng)它们流(liú)入长江。

  这样(yàng)一来(lái),中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个(gè)时候(hòu),禹在(zài)外奔(bēn)波八年,多(duō)次(cì)经过家门都没有进(jìn)去,即使(shǐ)想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷(jì)教导百姓耕(gēng)种收割,种植(zhí)庄(zhuāng)稼(jià),庄稼成(chéng)熟了,百姓得(dé)以生存繁殖。

  关(guān)于做人(rén)的道理,单是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得(dé)安逸却没有教化,便和禽兽近似了(le)。

  唐尧又为(wèi)此担忧,派契做司徒(tú),把人与人之间应有的关系的(de)道理教给百姓:父(fù)子之间有骨肉之(zhī)亲,君臣之(zhī)间(jiān)有礼义之道,夫妇(fù)之间有内外(wài)之别(bié),长幼之间有尊卑(bēi)之序(xù),朋友之间有(yǒu)诚信(xìn)之德。

  唐(táng)尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使(shǐ)他们(men)归(guī)附,使他(tā)们正(zhèng)直(zhí),帮助他们,使(shǐ)他们(men)得(dé)到(dào)向(xiàng)善之心,又随着救济他们,对他们(men)施加恩(ēn)惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样担忧(yōu),还有空闲去耕种(zhǒng)吗(ma)?”

  “唐尧把得不(bù)到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作(zuò)为(wèi)自(zì)己的(de)忧(yōu)虑。

  把地种不(bù)好(hǎo)作为自(zì)己忧虑的人(rén),是农(nóng)民。

  把财物分给别人叫(jiào)做惠,教导别人向善(shàn)叫做忠,为天下(xià)找到贤(xián)人叫(jiào)做(zuò)仁。

  所以把天下让(ràng)给别人是容(róng)易的,为天(tiān)下找到贤人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真伟大啊!只有天最伟大,只有尧能(néng)效法天。

  广大辽阔啊(a),百(bǎi)姓不能(néng)用语(yǔ)言来形(xíng)容!舜(shùn)真是个(gè)得(dé)君主之道的人啊!崇(chóng)高啊,有天下(xià)却不事(shì)事过问!’尧舜治理下,难(nán)道不要费(fèi)心思吗(ma)?只不过不用在耕(gēng)种上罢了!”

  陈相说(shuō):“如果(guǒ)顺(shùn)从许(xǔ)子的学说,市价就不会不(bù)同,国都里就没有欺诈行为。

  即使让身(shēn)高五(wǔ)尺的孩子到(dào)市集去,也没有(yǒu)人欺(qī)骗(piàn)他。

  布匹(pǐ)和丝(sī)织品,长短相同(tóng)价钱就相同;

  麻线(xiàn)和丝絮(xù),轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同(tóng)价钱就(jiù)相同;

  鞋子,大小相同(tóng)价(jià)钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“物品的价格不一(yī)致,是物品的本性决定的。

  有的(de)相差一倍(bèi)到五倍(bèi),有的相差十倍百倍,有的相差(chà)千倍万倍。

  您让它们平列等同起来,这(zhè)是使(shǐ)天(tiān)下混乱的做法(fǎ)。

  制(zhì)作(zuò)粗糙的鞋子(zi)和制作(zuò)精细的鞋子卖同样(yàng)的(de)价钱,人们难道会去做(zuò)精细的鞋子吗?按照许子的办法去(qù)做,便是彼此带领着去(qù)干弄虚作假的事,哪里能(néng)治好国(guó)家!”

许行简介

  许(xǔ)行生(shēng)于(yú)楚宣王至楚怀王时期。

  依托(tuō)远古神农氏“教民农耕”之(zhī)言,主张“种粟(sù)而后食(shí)”“贤(xián)者与民(mín)并耕而食,饔(yōng)飨而治”,带领(lǐng)门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间打草(cǎo)织席为(wèi)生。

  滕文公元(yuán)年(公元前332年),许行率门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公(gōng)根(gēn)据许行的要求,划(huà)给他一块(kuài)可以(yǐ)耕种的土地(dì),经营效果甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农具(jù)从宋(sòng)国来(lái)到滕国拜许行为师,摒弃了儒(rú)学观点,成为农家学派的(de)忠实信徒。

  同年(nián)孟(mèng)轲游滕,遇到陈相,了一场历史上(shàng)著名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟(mèng)子·滕文(wén)公》)。

  许行(xíng)农家思(sī)想的核心是(shì)反(fǎn)对不劳而食。

  他以农事为(wèi)主业,同时也(yě)从(cóng)事手工业(yè)生产(chǎn),他还意识(shí)到市(shì)场货(huò)物交换的重要作用,并对物价方面有较深入的研究、认识。

  许(xǔ)行(xíng)以其(qí)独到的农家思想(xiǎng)见解和实践活动,对后世的(de)农业(yè)社会和农业思想模(mó)式产生了(le)巨大(dà)的(de)影响。

孟子简介

  孟子(zi)(前372年-前289年(nián)),名(míng)轲,字(zì)子舆(待考(kǎo),一(yī)说字子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思想家、教(jiào)育家,战国(guó)时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子(zi)继(jì)承并发扬了孔子的(de)思想,成为仅(jǐn)次于孔子的一代儒(rú)家(jiā)宗师,有(yǒu)“亚圣”之称(chēng),与孔子合称(chēng)为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及翻译(yì)及注释古诗文网

  古诗(shī)文许行原文及翻(fān)译及注释(shì)如下:

  一(yī)、原文

  有为神农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之(zhī)处(chù)。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐(hè),捆屦织(zhī)席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛(xīn),负来耜(sì)而自(zì)宋之(zhī)滕,曰:“闻君行(xíng)圣人(rén)之(zhī)政(zhèng),是(shì)亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子(zi),道许(xǔ)行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君(jūn)也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤(xián)者与民(mín)并耕而(ér)食,页飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许子必(bì)种粟而后(hòu)食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织布然(rán)后衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为(wèi)厉陶冶;陶(táo)冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何(hé)不(bù)为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许子之不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百(bǎi)工(gōng)之事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然(rán)则(zé)治(zhì)天下,独可耕且(qiě)为与(yǔ)?有大人之事,有小人之(zhī)事。

  且一人之身而(ér)百工之所(suǒ)为备,如必(bì)自为而后用之,是(shì)率天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人;治于人(rén)者食人(rén),治(zhì)人者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道(dào),交于中国(guó)。

  尧独(dú)忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;益烈(liè)山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河(hé),瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江(jiāng);然后中国可得而食(shí)也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外(wài),三过其(qí)门(mén)而(ér)不入,虽欲耕,得(dé)乎(hū)?”

  二、翻译

  有个研究神(shén)农学说的人许行(xíng),从(cóng)楚国来到滕国,走(zǒu)到门前禀告(gào)滕(téng)文(wén)公说(shuō):“远方的人(rén),听(tīng)说您实行仁政,愿意接受一处(chù)住处做您的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕文(wén)公给了他住处。

  他(tā)的徒弟几十人(rén),都穿粗麻布的衣(yī)物,靠编鞋(xié)织席(xí)为生。

  陈良的埋让(ràng)徒弟陈相,和他的弟(dì)弟陈(chén)辛,背了农具某和耜从宋国来到(dào)滕国(guó),对膝(xī)文公说:“听说您实行圣人(rén)的政治主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿(yuàn)意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许行后非常高兴,完全(quán)放弃了他原来所(suǒ)学的东西(xī)而向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟(mèng)子,转述许行(xíng)的话说(shuō)道:“滕(téng)国的国君,的确是贤(xián)德的君(jūn)主;虽然这样(yàng),还(hái)没听到治(zhì)国的真道理。

  贤君(jūn)应和百(bǎi)姓一(yī)起耕作而(ér)取得(dé)食(shí)物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是(shì)粮仓和收(shōu)藏财物布帛(bó)的仓库,那么(me)这就(jiù)是使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟(mèng)子问:“许子(zi)一定要(yào)自睡午觉和不睡午觉有什么区别,为什么不爱午睡的孩子智商高己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织(zhī)布然(rán)后才穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的(de)粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的(de)帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“自己织(zhī)的吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己织呢(ne)?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制(zhì)农具(jù)耕(gēng)种吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊(chuī)具不算伤(shāng)害了陶匠铁匠(jiàng);陶(táo)匠铁匠(jiàng)也是用他(tā)们(men)的(de)农具(jù)炊具换(huàn)粮食,难道能算(suàn)是伤害了农夫吗(ma)?再说(shuō)许子为什么不自己(jǐ)烧(shāo)陶(táo)炼铁,使得一切(qiè)东西(xī)都是(shì)从自(zì)己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为什么(me)许子(zi)这(zhè)样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的活儿本来(lái)就不可能(néng)又种地又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟子(zi)说;“这样说来,那末(mò)治理天下难(nán)道就可(kě)以(yǐ)又种地又兼(jiān)着干吗?有(yǒu)做(zuò)官的人千的事,有(yǒu)当百姓(xìng)的人(rén)干的事(shì)。

  况(kuàng)且一个(gè)人的生活,各种(zhǒng)工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果一定要(yào)自己制(zhì)造然后才用,这是带(dài)着天(tiān)下的人(rén)奔走在道路上不得安宁(níng)。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统治别(bié)人,弯咐局使用体力的人(rén)被人统治;被人统治(zhì)的人供(gōng)养别人,统治别(bié)人的人(rén)被人供养,这是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下(xià)还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖(zhí),五(wǔ)谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中(zhōng)原地带(dài)。

  唐(táng)尧暗自(zì)为此担忧,选拨(bō)舜来治(zhì)理。

  舜派益管火(huǒ),益(yì)放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带的(de)草木,野(yě)兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通九河,疏(shū)导(dǎo)济水、漯(luò)水,让它们流入(rù)海中;掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来(lái),中(zhōng)原地(dì)带才能够耕(gēng)种并收获粮(liáng)食(shí)。

  当这(zhè)个时候,禹在外(wài)奔波八(bā)年,多次经过家门都没有进去,即(jí)使想要(yào)耕种(zhǒng),可以(yǐ)吗?”

  三、注(zhù)释(shì)

  1、为(wèi):治、研(yán)究。

  指农家学(xué)派的学说。

  2、滕(téng):国名,在(zài)今山东(dōng)滕县(xiàn)西南(nán)。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时的贫(pín)苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农(nóng)具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为的古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指古代的(de)贤君。

  15、并:一(yī)起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这(zhè)里用如(rú)动词(cí),指自己(jǐ)做饭(fàn)。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己(jǐ)。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词(cí),戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢(juàn)帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器(qì):指农具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧(shāo)制陶(táo)器、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效(xiào)法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉(zāi):指得人(rén)君(jūn)之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高(gāo)大的(de)样(yàng)子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈(zhà)行(xíng)为。

  42、或(huò):句(jù)中语(yǔ)气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一致(zhì)。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(guó)(今山(shān)东济(jì)宁邹城)人。

  战国时期著(zhù)名哲学家、思想(xiǎng)家、政治家、教育家,儒家学派(pài)的(de)代表人(rén)物之一,地位仅(jǐn)次于(yú)孔(kǒng)子(zi),与孔(kǒng)子并(bìng)称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提(tí)出民(mín)贵君轻的思想。

  代(dài)表作(zuò)有《鱼我所(suǒ)欲(yù)也》、《得道多助(zhù),失道寡助》、《生于忧患,死(sǐ)于(yú)安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 睡午觉和不睡午觉有什么区别,为什么不爱午睡的孩子智商高

评论

5+2=