陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话(huà)的。
关于陈万年教子(zi)文(wén)言(yán)文翻译(yì)注释和(hé)启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻译以及陈万年教子文言文(wén)翻译注释和(hé)启示(shì),陈(chén)万年教(jiào)子文言文的(de)翻(fān)译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释(shì),《陈万年教子》等问题,小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:
陈万(wàn)年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译
《陈万年教子(zi)》翻(fān)译:陈(chén)万(wàn)年是(shì)朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年(nián)病了,把儿(ér)子(zi)陈咸(xián)叫来跪在床边训(xùn)话。一直说到(dào)半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了特利迦奥特曼的脚底痒怎么办,奥特曼的脚怕痒吗屏风。
《陈万年教子》翻译(yì)陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿(ér)子陈(chén)咸(xián)叫来(lái)跪在(zài)床边训话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万(wàn)年很(hěn)生气,想要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为父(fù)亲教育(yù)你,你反(fǎn)而打瞌睡,不(bù)听我(wǒ)的话,这是什(shén)么道理?”陈咸赶忙(máng)跪(guì)下(xià)叩头(tóu)认错,说(shuō):“我(wǒ)完(wán)全明白您所说的话(huà),主要的意(yì)思是(shì)教我(wǒ)要(yào)对上(shàng)司(sī)要奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万年(nián)没有再说话。
《陈万年(nián)教子》注释尝(cháng):曾经(jīng)。
戒:同(tóng)“诫(jiè)”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动(dòng)词,用(yòng)棍子(zi)打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲(qīn) ,乃(nǎi):你
谢(xiè):道歉,认(rèn)错。
具晓:完全明白,具,都。
大要(yào):主要的意思。
大要教咸谄(chǎn):主要(yào)的意(yì)思(sī)是教(jiào)我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话(huà)。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原文陈(chén)万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下(xià)。
语至三更(gèng),咸睡,头触(chù)屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸(xián)谄也。
”万(wàn)年(nián)乃不复言。
陈(chén)万年教(jiào)子文(wén)言文注解(jiě)及翻(fān)译
文(wén)言文是中国古代的一(yī)种书面(miàn)语言,主(zhǔ)要(yào)包括以先秦时期(qī)的口(kǒu)语为基础而(ér)形成的书面(miàn)语。
下面是我为你带来的陈(chén)万年教子文言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万(wàn)年教子(zi)原文(wén)
陈万年乃朝中重臣,尝(cháng)病(bìng),召其子陈咸戒于床下,语至(zhì)三更,咸睡(shuì),头触屏(píng)风(fēng)。
万(wàn)年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言(yán),何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万(wàn)年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈(chén)万(wàn)年传》)
译文
陈万年是(shì)亮山(shān)朝中的(de)重臣(chén),曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床(chuáng)前。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常(cháng)生气,要(yào)拿棍(gùn)子打他,训斥说:你的父亲口口声(shēng)声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是为什么?陈(chén)咸赶忙跪(guì)下叩(kòu)头道歉(qiàn)说:您说的话(huà)的意(yì)思我都知道,主(zhǔ)要意思是(shì)教我奉承(chéng)拍马屁。
陈万年于是(shì)不敢再说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您说的话的(de).意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启(qǐ)发(fā)
①父母是孩子的第一任老师(s特利迦奥特曼的脚底痒怎么办,奥特曼的脚怕痒吗hī),父(fù)母的一(yī)言一行都会在孩子身上印(yìn)下深深的烙印,所以说,作为父(fù)母千万要(yào)做一个合格产品.但是(shì)也(yě)有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其(qí)中一(yī)个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会(huì)阿谀奉承的,陈万年就是(shì)这(zhè)类反面角色的代(dài)表之一,但也有(yǒu)一些(xiē)好的(de)长辈。
③通(tōng)过这篇文章(zhāng),我们懂(dǒng)得了不要(yào)光阿(ā)谀奉(fèng)承与听信谗言。
陈万(wàn)年教(jiào)子文(wén)言文(wén)翻(fān)译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译是(shì)《陈万年(nián)教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训(xùn)话的。
关于(yú)陈万年(nián)教子文言(yán)文翻(fān)译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言(yán)文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译以及陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示(shì),陈万年教子(zi)文言(yán)文的(de)翻译(yì),文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教(jiào)子解(jiě)释,《陈万年(nián)教子》等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:
陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译
《陈(chén)万年教子》翻译(yì):陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训话。
一直(zhí)说到半(bàn)夜(yè),陈(chén)咸(xián)打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万(wàn)年很生气,想要(yào)拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为(wèi)父亲(qīn)教育你,你反(fǎn)而(ér)打瞌睡(shuì),不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我(wǒ)完全(quán)明白您所说的话,主要的意思(sī)是教我要(yào)对上司要奉(fèng)承拍马(mǎ)屁罢了(le)!”陈(chén)万(wàn)年没(méi)有再说(shuō)话。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾(céng)经(jīng)。
戒:同“诫(jiè)”,告(gào)诫;
教训(xùn)。
语(yǔ):谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用作动词,用(yòng)棍子(zi)打。
之:代(dài)词(cí),指代陈(chén)咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的(de)意思。
大要教咸谄(chǎn):主要(yào)的意思是教(jiào)我奉(fèng)承拍(pāi)马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言(yán):话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教(jiào)子》原(yuán)文陈(chén)万年乃朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床下。
语至三(sān)更(gèng),咸(xián)睡,头触屏风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何(hé)也(yě)?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所言(yán),大要教咸(xián)谄也。
”万年(nián)乃不复言。
陈(chén)万年教子文言文注解及翻译
文言文是中国古代的一(yī)种(zhǒng)书面语(yǔ)言,主要包括以先秦时期的口语为(wèi)基础而形成的(de)书(shū)面语。
下(xià)面是我为你带来的陈万(wàn)年教子文言文(wén)注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召(zhào)其子陈(chén)咸戒于床下,语至(zhì)三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾(wú)言,何(hé)也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所敬(jìng)卖(mài)中言(yán),大要(yào)教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万年乃不复(fù)言(yán)。
选自(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)
译文
陈万(wàn)年是亮山朝中的(de)重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床(chuáng)前。
告诫他(tā)做人的道(dào)理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年非(fēi)常生气,要拿棍子打他(tā),训斥说(shuō):你的父亲(qīn)口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的(de)话,这(zhè)是为什么?陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头道歉说:您说的话的意思我(wǒ)都知道,主要意思(sī)是教(jiào)我(wǒ)奉(fèng)承拍马屁。
陈(chén)万年于是(shì)不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公(gōng):你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(zi)(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的(de)意(yì)思(sī)。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说的(de)话(huà)的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是孩子的(de)第(dì)一(yī)任老(lǎo)师,父母的一言一行都会在孩子身(shēn)上印下(xià)深(shēn)深的烙印,所以说,作为父母千万要做一个合(hé)格产品.但是也有教孩(hái)子走歪道的父母,文中陈万年就是其中一个。
②在这个世界上(shàng)有长辈教(jiào)唆小辈学会(huì)阿谀奉承的,陈万年就是这(zhè)类反(fǎn)面角(jiǎo)色(sè)的代表之一,但(dàn)也有一些好的长辈。
③通(tōng)过这篇文章(zhāng),我们懂得了不要光阿谀奉承与(yǔ)听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 特利迦奥特曼的脚底痒怎么办,奥特曼的脚怕痒吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了