太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

一立方分米等于多少升 一立方分米等于多少斤

一立方分米等于多少升 一立方分米等于多少斤 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文的。

  关(guān)于(yú)越(yuè)妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言(yán)》以及越妇言文言文阅读翻译(yì),越妇言原文,《越妇言》,越女词译(yì)文(wén),古代小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言(yán)翻(fān)译等(děng)问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

越妇言文言文阅读(dú)翻一立方分米等于多少升 一立方分米等于多少斤译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作(zuò)的(de)一(yī)篇小品文。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀利,借朱买臣前妻之(zhī)口,表(biǎo)达对封建官僚的(de)讽刺之意,具(jù)有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍(rěn)其去妻,筑室(shì)以居之,分衣食以活之(zhī),亦仁者(zhě)之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁(wēng)子左右(yòu)者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时节,见翁子(zi)之志,何尝不言通达后以匡国(guó)致君为己任,以安民济物为心期。

  而(ér)吾不幸离(lí)翁子左右(yòu)者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵(jué)以命之,衣锦(jǐn)以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四(sì)方(fāng)无事使之然耶?岂(qǐ)急于富(fù)贵未假度(dù)者耶(yé)?以(yǐ)吾(wú)观之,矜(jīn)于一(yī)妇人,则(zé)可矣,其他未(wèi)之见也。

  又安(ān)可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候(hòu),没有痛恨他的前妻,建房子让她居住(zhù),分衣服食(shí)物让她生(shēng)存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买(mǎi)臣的身(shēn)边侍从说:“我(wǒ)在(zài)朱(zhū)买臣(chén)的(de)跟前做这(zhè)做那(nà),好多年了。

  每(měi)次想(xiǎng)到(dào)忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时候,看见买臣的志向,何(hé)尝(cháng)不曾说过官运亨通以后,把匡(kuāng)正国家、辅助国(guó)君作(zuò)为自己的使命,把安抚平民救(jiù)济百姓作为心愿(yuàn)。

  而我不幸离(lí)开买臣(chén)也好多(duō)年了,买臣果然官运(yùn)亨通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他(tā)衣锦还乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但他(tā)从前所说的(de)话,了无声息再也听不(bù)到(dào)了。

  难道是天下(xià)没有处(chù)理(lǐ)的事情(qíng)使他这样吗?抑(yì)或是急于求富贵(guì)而(ér)没有时间考虑呢?依我看来,他只是(shì)在一个妇人面(miàn)前夸耀就满足了,其他的没有发现能做(zuò)什么。

  又(yòu)怎(zěn)能(néng)吃他(tā)的(de)食(shí)物呢?”于是自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武(wǔ)帝(dì)时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一(yī)天(tiān)。

  近侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫的(de)父亲为翁(wēng),翁子是对(duì)丈夫的(de)委婉称呼(hū)。

  有(yǒu)年矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这里指人(rén)。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭(zhāo)谏(jiàn),新城(今浙江富(fù)阳市新登(dēng)镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于公(gōng)元833年(nián)(太和七(qī)年),大(dà)中十三(sān)年(公(gōng)元859年)底至京师,应进士试,历七年不(bù)第(dì)。

  咸通(tōng)八年(nián)(公元867年)乃自编其(qí)文(wén)为《谗书》,益(yì)为统治阶级所憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说(shuō):“谗一立方分米等于多少升 一立方分米等于多少斤(chán)书虽胜一名休(xiū)”。

  后来又(yòu)断断(duàn)续(xù)续考了几年,总共考了十多(duō)次,自(zì)称“十二三(sān)年就试期”,最终还是铩羽而归(guī),史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎中(zhōng)、给事(shì)中等职(zhí)。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平(píng)三年(nián))去世(shì),享年(nián)77岁。

越妇言原文及(jí)翻译

  越妇言原文及翻译如下(xià):

  朱买臣显贵了,不忍(rěn)心看到他的前妻(生(shēng)活贫困),就做(zuò)房子让(ràng)她(tā)居(jū)住,给(gěi)衣食让她活(huó)命(mìng)。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对(duì)他的近侍说:“(以前)我李和(hé)(作(zuò)为妻子)为(wèi)老(lǎo)爷做(zuò)家务(wù)事(shì),有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看(kàn)见老爷(yé)表达志愿时,何尝不说得(dé)志后,要以匡(kuāng)正(zhèng)国家,使(shǐ)君圣明为己(jǐ)任,以安抚(fǔ)百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左(zuǒ)右(yòu),也有些年了,老爷(yé)果然得(dé)志(zhì)了。

  天(tiān)子(zi)赐给他爵位(wèi)并且(qiě)任(rèn)用他,让他穿着锦绣官服并且白(bái)天返(fǎn)回故(gù)乡(xiāng),这种荣耀也到(dào)极(jí)点(diǎn)了。

  可是(shì)他(tā)从前(qián)所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他急于享受富(fù)贵没有空闲去考虑(这些(xiē)国家大事)呢?以(yǐ)我看来(lái),向一妇人夸耀自己,是(shì)达(dá)到目的了;其他(匡国安民(mín)的事(shì))却(què)没有见(jiàn)到。

  (我(wǒ))又怎能吃他(tā)的食物呢!”于是自缢(yì)而死(sǐ)。

  《越妇言》是(shì)《谗书(shū)》中的(de)一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买(mǎi)臣的(de)前妻,因朱(zhū)买臣的家乡(xiāng),春秋时属越(yuè)国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任会稽(jī)太守。

  朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻(qī)离他而去。

  后来朱(zhū)为本(běn)郡太守(shǒu),荣归(guī)故乡(xiāng),路上见到他的前妻和前妻的后夫察液,便接(jiē)到官署,住在园中(zhōng)。

  不(bù)久(jiǔ),前妻自缢(yì)死。

  在《汉(hàn)书》哪(nǎ)没盯中(zhōng),这个故事是用来赞美朱(zhū)买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到(dào)富贵(guì)就只贪图享受,不思匡(kuāng)国安民(mín)了。

  越妇言文言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》是《越妇言》是唐代文学(xué)家(jiā)罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言(yán)文(wén)言文阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》以及越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古(gǔ)代小(xiǎo)品文鉴赏(shǎng)辞典越妇(fù)言翻(fān)译等问题,小编将为你整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是(shì)唐代文学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买(mǎi)臣前(qián)妻之(zhī)口,表(biǎo)达对封建官僚的讽刺之意,具有强烈的批判(pàn)精神。

越妇言文言(yán)文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其去妻,筑室(shì)以居之,分衣食以活之,亦仁者之心(xīn)也。

  一旦,去(qù)妻言于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于(yú)翁子左右(yòu)者(zhě),有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之(zhī)志,何尝(cháng)不言通(tōng)达后以匡国(guó)致君为(wèi)己任,以安民济物为心期。

  而(ér)吾(wú)不(bù)幸离翁子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四(sì)方无事使之然耶?岂急(jí)于富贵(guì)未假度者耶?以吾观(guān)之,矜于一妇人,则可矣,其他未(wèi)之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高(gāo)的时候(hòu),没(méi)有痛恨他的(de)前妻,建房子让她居住(zhù),分衣服食物让(ràng)她生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻(qī)对(duì)朱(zhū)买臣的身(shēn)边侍从说:“我在(zài)朱买臣的(de)跟前(qián)做这(zhè)做那,好多(duō)年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说(shuō)过官(guān)运亨通以后,把匡(kuāng)正国家、辅助(zhù)国君作为自(zì)己的使(shǐ)命(mìng),把安抚平民(mín)救济百姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸(xìng)离(lí)开买(mǎi)臣也好(hǎo)多年了,买臣果然官(guān)运亨通了(le)。

  天子(zi)赐给爵位,任用他,让他衣锦还(hái)乡,这也达到顶点了。

  但他(tā)从前所(suǒ)说的(de)话,了无(wú)声息再也听不到了。

  难道是天下(xià)没有处理的事情使他这样吗?抑或是急于求富贵而没有(yǒu)时间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇(fù)人面前(qián)夸耀就满(mǎn)足了,其他的没有发现能(néng)做(zuò)什(shén)么。

  又怎(zěn)能(néng)吃他的(de)食物呢?”于是(shì)自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越(yuè)妇(fù)。

  去妻(qī):前妻。

  居之(zhī):让(ràng)她居(jū)住(zhù)。

  居,此处为使动(dòng)用(yòng)法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边(biān)的(de)侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之(zhī)事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇(fù)女称丈夫的(de)父亲为翁,翁子是对(duì)丈夫的(de)委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年了,好多年(nián)了(le)。

  通(tōng)达:做(zuò)高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家(jiā)。

  致君:使君(jūn)尊(zūn)贵,即辅(fǔ)佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济(jì)物:救济(jì)百姓(xìng)。

  物,这里(lǐ)指(zhǐ)人(rén)。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江富(fù)阳市新登镇)人,唐(táng)代诗人(rén)。

  生于(yú)公元833年(太和七年(nián)),大中十三年(公元859年)底至(zhì)京师,应进士试(shì),历七年(nián)不第。

  咸通八年(公元867年(nián))乃自(zì)编其文为《谗书(shū)》,益为(wèi)统治阶级所憎恶,所以罗(luó)衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断(duàn)续续(xù)考了几年(nián),总共考了十多次,自称“十二三年(nián)就试期”,最(zuì)终(zhōng)还是(shì)铩羽而归(guī),史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义(yì)后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴越王钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋(xūn)郎中、给事中等职。

  公(gōng)元909年(nián)(五代后梁(liáng)开平(píng)三年(nián))去世(shì),享年(nián)77岁(suì)。

越妇言原文(wén)及翻译

  越(yuè)妇言原(yuán)文(wén)及翻译如下(xià):

  朱买臣(chén)显贵(guì)了,不(bù)忍心看(kàn)到他(tā)的前(qián)妻(生活贫(pín)困),就(jiù)做房子(zi)让她居(jū)住(zhù),给衣食让她活命。

  这也是“仁(rén)者之(zhī)心”吧。

  有一天,他的前妻对(duì)他的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事(shì),有些年(nián)了。

  每(měi)当想起那(nà)饥寒勤苦的时候(hòu),看见(jiàn)老爷表达(dá)志愿时(shí),何尝不说(shuō)得志后,要以(yǐ)匡(kuāng)正国家,使君(jūn)圣明(míng)为己任(rèn),以安抚百姓、救济人(rén)民为心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左(zuǒ)右,也有些年了,老爷果然(rán)得志了。

  天子赐给(gěi)他(tā)爵位并且(qiě)任(rèn)用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这(zhè)种荣耀也到极点了。

  可是他(tā)从前所(suǒ)说(匡正(zhèng)国(guó)家、安抚(fǔ)百姓(xìng))的话,却没有再(zài)听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是(shì)他急于享受富贵没有空闲去考虑(这(zhè)些国(guó)家大事)呢(ne)?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡(kuāng)国(guó)安民的事(shì))却(què)没有见到。

  (我(wǒ))又怎(zěn)能吃(chī)他的食物(wù)呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买一立方分米等于多少升 一立方分米等于多少斤臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的(de)家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故称越(yuè)妇。

  朱(zhū)买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而(ér)去。

  后来朱为本郡(jùn)太守(shǒu),荣归故乡,路上见到他的前妻和(hé)前妻的后夫察液,便接(jiē)到官署,住在园中。

  不(bù)久,前妻(qī)自缢(yì)死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但(dàn)在(zài)本文中,朱买臣(chén)却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到(dào)富贵就(jiù)只(zhǐ)贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 一立方分米等于多少升 一立方分米等于多少斤

评论

5+2=